作者sylviasweet (ˋ(′~‵")ˊ)
看板museum
标题[闲聊] 故宫英文怎麽说?
时间Sun Jun 22 16:20:31 2008
》网志易读版:
http://www.peachen.com/2008/06/national-palace-museum.html
MSN上,朋友聊着他的日本友人去逛故宫
接着突然问我『你知道故宫的英文怎麽说吗?』
疑,平常故宫故宫挂在嘴上说,从来没注意要怎麽跟外国人提起
虽然神一下就有答案,但是好胜基因激励了固执细胞
拼命搜寻脑袋里Discovery频道日前播故宫特辑的时候,到底怎麽说的
总不可能是National KuKon Museum吧 (误)
後来觉悟自己的脑袋老了,怎麽想都想不起来,只好到官网瞧瞧
嗯~原来是National Palace Museum呀
虽然 "国立皇宫博物馆" 没有提到 "故",看起来有点怪怪的,倒也不失合理
呃,等等!日本人 用 英文 跟计程车司机说他要去故宫,会怎麽念呢 @@"
palace,会不会被念成 啪啦西 呀 (笑)
大笑的当儿,朋友补一句,其实比较像 啪啦酥 (继续笑 XD)
* 音标发音请按此
* 图片上很嘻哈的童子、麒麟还有鸭子(?)状艺术品是馆藏吗?
(太有现代感了呗 XD)
--
http://www.peachen.com/
.*.**.*..**.* 到老都要咧开缺牙的嘴,笑着回味的经历 :D .**.**.*.*.*
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.189.15
1F:推 brianjim:日本人可以直接用他们的读法念出「故宫」 06/22 23:15
2F:→ brianjim:念法是「kokyuu」 06/22 23:16
3F:→ sylviasweet:原来如此 XD 谢谢~ 可是在台湾这样说,行得通吗? 06/23 09:36
4F:推 brianjim:要行得通的话念中文就好啦 06/23 15:30
5F:推 Diran:【kokyuu hakubutsukan】 东X大学教的*笑 06/23 17:22
6F:→ heure:官网就有日文名称了 06/23 18:06