作者gsp0309099 (笑看红尘只为红颜)
看板movie
标题[讨论] 中港台翻译电影片名讨论
时间Wed Mar 13 16:03:46 2024
今年奥斯卡最大赢家奥本海默
当时看预告觉得没什麽兴趣
不是我喜欢的类型
但是得奖之後对这片背景有兴趣
刚刚就去找了维基的剧情是怎麽样
结果发现中港台新马奥的片名
都是奥本海默 算是蛮少见都一样的
还有哪几部是片名都一样的
或者是差很多很奇葩的呢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.77.115.183 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/movie/M.1710317028.A.ADF.html
※ 编辑: gsp0309099 (42.77.115.183 台湾), 03/13/2024 16:04:28
1F:推 kawazakiz2 : 日本的更是突破天际,连外来语都可以自创 03/13 16:20
2F:→ kawazakiz2 : 美:Fast&Furious 日:Wild Speed 03/13 16:21
4F:→ kawazakiz2 : 还会自己加副标,不看海报根本不知道是玩命关头 03/13 16:24
6F:→ kawazakiz2 : 补一张大一点的图 03/13 16:25
7F:→ pyrolith : 2012 03/13 16:49
8F:推 kawazakiz2 : 刚刚查过,2012香港版还加了「末日预言」四个字 03/13 16:57
9F:推 joey0602 : 可能是美商要求华语区一致的名字?不然其实台湾长久 03/13 17:33
10F:→ joey0602 : 以来都是翻「欧本海默」 03/13 17:33