movie 板


LINE

借这个标题抒发一下 首先感谢亚马逊有制作繁中字幕 而且不是单纯的简转繁 不过字幕有有些地方真的不太通顺 感觉像是只看文本就直接翻了 而简中的话个人认为整体上顺一些 不过也是有不足之处 下面就列出一些我觉得可以调整或卡卡的翻译 还有一些大家应该已经知道的双关语 以下按剧情顺序排列 当然有雷 1.皇家婚礼 Killer wedding, man. 繁:婚礼超赞 简:这婚礼太惊绝了 哥们 个人看法:繁中没什麽挑衅的成分 但这并不是什麽得体的称赞 "煞气ㄟ婚礼 老兄" Did your parents send you to snobbery school or does looking down on people just came naturally to you? 繁:你爸妈是送你去势利学校 还是你天生就狗眼看人低? 简:是你父母送你上过势利学校呢 还是说这种高高在上的态度是你的本能? 个人看法:繁中似乎过头了 讲狗眼看人低感觉已经像是直接开骂了 我觉得可以翻作"还是你天生自认为高人一等?" 2.总统办公室 takes the cake 繁:糕手过招 简:(...脑子进水的事 但这一次...)进的是蛋糕? 个人看法:双关语 既和前面的蛋糕事件相关 又有个中翘楚之意 不过我觉得糕手过招似乎有点难笑? 或者乾脆翻成通俗点的步步糕升? You don't want to hear from me today 繁:你不想听我的意见 简:你不想听我说吧 个人看法:Alex讲到一半发现老妈脸色越来越难看後赶紧打住 繁中就只是字面照翻 没有表达出那个情境 可以改成"你现在应该不想听吧" 3.宫前会面 wouldn't want to screw up the "shedyule". 繁:千万不能扰乱行程 简:我可不想影响日程 Alex故意学Shann的口音来表达自己的不爽 这个翻不出来 知道背後的涵义就好 My NDA is bigger than yours. 无论繁简都在强调比大小而略过了NDA(保密协定)一词 这部分也是无法兼顾的双关语 4.记者采访 you've been mates since you met at the Melbourne Climate Conference several years back. 繁:你们许多年前在墨尔本气候大会相识後就成了好朋友 简:你们从七年前参加墨尔本气候大会开始就成了朋友 个人看法:简中很明显翻错了 不过繁中翻许多年也是怪怪的 应该"数年前"就好 5.床上讲电话 Because some bellend decided to call me at 3:00 am to talk turkey. 繁:因为有个傻帽半夜3点打来跟我聊火鸡 简:因为有个憨包决定在凌晨3点给我打电话聊火鸡的事 个人看法:bellend bell=钟 end=尾 钟摆的末端 像什麽东西自己想 傻帽一词不知道是不是临时发明的 因为好像从没听过 我是觉得用个厘俗的词即可 这边刚好想到一个台味十足意思又相近的词 "白烂" "因为有个白(北)烂半夜三点......" 个人认为应该没有比这个词更贴切的了(发音还很接近呢) 6.树下初吻 Christ, you're as thick as it gets. 繁:老天 你有够蠢 简:见鬼 你笨死了 个人看法:繁简都差不多 但我认为这边Henry的意思应该是你真迟钝 所以我想翻成"天啊 你这个大木头" 7.白宫晚宴 My behavior was appalling. 繁:我的行为令人发指 简:我的行为非常恶劣 个人看法:繁中这边又过头了 虽然不应该但讲的好像十恶不赦一样 Your Royal Hardness 繁:王子殿下硬梆梆 简:王子"硬"下 个人看法:这个大家应该都知道了 Your Royal Highness的下流梗 我看过某种讲法给了我一个灵感 "inin国王子殿下" 8.马球 H:Are you hungry? A:Yeah, I could eat. 这边翻译没问题 只是私心想糟糕一下 H:吃饱了没? A:我还有点饿... 9.巴黎咖啡厅 Which other famous boys have I shagged? 繁:我还跟哪些名人男性上过床? 简:我还跟哪些有名的男生上过床? 个人看法:由於Henry喜欢对Alex讲一些粗俗的字眼 所以我想翻成"我还跟哪些名门子弟搞过?" A:...........was a mouthful. H:He is. 繁:....已经够拗口了 他有塞爆我嘴巴 简:我还以为(自己的名字)长呢 他确实很长 个人看法:我是觉得繁中这边太加油添醋 只要看到Henry的表情不至於听不出他的弦外之音 10.德州long stay By the way, we call them "trousers" not "pants" 繁:我们是说裤裆不是裤档 简:我们称之为"长裤"不是"裤杈" 个人看法:英美用语之间的差异 但是繁中的字幕有点难理解 "那个我们称之为长裤 你说的「胖次」在英国是内裤的意思" 以上只是概念 名词可以替换 11.饭店抓奸 Little Lord Fuckleroy 繁:他妈的小王子 简:小伯爵冯德罗 原出处是英国名着Little Lord Fauntleroy Zahra的犀利台词之一 简中有被和谐的感觉 I will Brexit your head from your body 繁:你的头和身体就准备脱钩 简:我就让你的头跟英国脱欧一样脱离你的身体 个人看法:犀利台词连发 相信每个人都对这句话都印象深刻 简中有忠实翻译出来 不过句子就变得有点拗口 繁中虽然没翻出脱欧梗 但听起来比较顺畅 算是各有所长 12.王宫花园 What difference would it make if I did? 繁:有差吗? 简:爱又能怎样?什麽都不会改变 个人看法:嗯 真的有差 未免太省略了 "就算我爱他又能改变什麽?" 13.夜里的王子寝室 ...and nothing will ever happen to you. But Henry, nothing will ever happen to you. 繁:...你绝对不会碰到坏事 但是亨利 你只会孤单过一生 简:...永远不会出任何事 但是亨利 你也永远体验不到精彩 个人看法:Alex讲了两次一模一样的句子 繁简都把衍生的意思翻出来 可惜这样就失去了重复的意义了 因为从光从语气就可以感受一样的句子不同的意义 所以我想尽可能两个句子都差不多 "你绝对不会出什麽事 但是亨利 什麽事也不会发生" Because I would never leave this room if I didn't think there was any hope of holding on to the happiness that I have found with you. 繁:因为我永远不会离开这个房间 因为我认为未来可期 只要不放弃我跟你所找到的幸福 简:因为如果我觉得没希望继续保持跟你在一起时的那种幸福 我是绝不会离开这间房间的 个人看法:很长的句子 又是否定的否定 以我对这段话的理解我会翻成 "除非我认为已经没有任何希望能找到和你拥有过的幸福 否则我绝不会离开这个房间" 14.博物馆 Please be patient with me 繁:请别催我 简:请对我耐心点 个人看法:繁中听起来像是在耍大牌... 完全破坏了整个气氛 15.Zahra打电话 I've got the first son in my office, mooing over the prince like a cow in labor. 繁:第一公子在我办公室狂讲王子的事 简:我们的第一公子在我办公室里唠叨着你们的王子 个人看法:不知为何繁简都跳过後面的譬喻 可惜了Zahra的犀利台词 "第一公子在我办公室里一直念着你家王子 像头分娩的母牛在那边唉" Touch me and die. 繁:闪边去 简:碰我你就死定了 个人看法:直接照字面翻比较好吧 16.会见国王 Might as well start at the top. 繁:乾脆从头开始吧 简:不妨从地位最高的人开始 个人看法:繁中这边又听不懂在讲什麽 Henry的意思是乾脆直接挑战boss(国王)吧 "万事起头难 先从最大那位开始好了" 以上姑且列出几点个人对於中文字幕的看法 希望能提供给再刷这部片的人一些乐趣 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.40.128.139 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/movie/M.1695128549.A.707.html
1F:推 s085999449 : 推一个,我第二次看简中觉得比繁中感觉更好 09/20 00:01
2F:→ s085999449 : 再来是修订你的修订(?) 白烂是副词,形容行径作风, 09/20 00:02
3F:→ s085999449 : 指人要加「人」,就像靠北/靠北郎,或说这人很靠北 09/20 00:02
4F:→ s085999449 : 13.的意思其实是,他觉得没希望了的话就死赖着不走 09/20 00:05
5F:→ s085999449 : 一个死缠烂打到亨利回心转意才甘愿/放心离开的心态 09/20 00:06
6F:→ s085999449 : 基本上随机对照多句後,简中其实是机翻了点,但也比 09/20 00:07
7F:→ s085999449 : 繁中更贴近原意(脱欧那句超有梗又符合双方人设,讲 09/20 00:09
8F:→ s085999449 : 一长串连珠炮也很符合她性格,不可少啊) 09/20 00:09
9F:→ yan313 : 认真推 09/20 02:31
10F:推 coco051433 : 感谢解说推 09/20 07:21
11F:→ FukingNoob : 原来13的意思是那样 我先入为主认定Alex不会死缠烂 09/20 07:48
12F:→ FukingNoob : 打 那这样有点母汤喔 根本吃定对方 09/20 07:48
13F:→ FukingNoob : 至於4的部分我改成白烂人或机八人(意译)好了 09/20 07:51
14F:推 evic710 : 谢谢整理,我也在想整理一些我觉得繁简翻译的不同 09/20 10:10
15F:→ evic710 : 跟趣味处,我觉得这部的翻译很妙,恰巧体现了台湾 09/20 10:10
16F:→ evic710 : 跟对岸的翻译文化的不同。台湾的我们很爱谐音,美 09/20 10:10
17F:→ evic710 : 化、联想哏,对岸就喜欢精准,按照原文翻,。但还是 09/20 10:10
18F:→ evic710 : 有几处特例,两边互换的情况,比方 Your Royal Hard 09/20 10:10
19F:→ evic710 : ness, 我觉得直翻王子硬下就蛮直接粗暴的好笑又双 09/20 10:10
20F:→ evic710 : 关XD 09/20 10:10
21F:→ evic710 : 然後原来 shedyule 是这个意思,我还以为是什麽字 09/20 10:11
22F:→ evic710 : 根的混合体。 09/20 10:11
23F:推 elin033 : 感谢分析!11跟13的第二段话,我一直看不懂在翻什 09/20 13:03
24F:→ elin033 : 麽,看了翻译才懂,都虾喔 09/20 13:03
25F:推 elin033 : 话说我有看到噗浪有人建议your royal hardness翻成 09/20 13:04
26F:→ elin033 : 「尊”硬”的王子殿下」,我觉得也蛮好笑的XDDD 09/20 13:04
27F:推 uwanosora : 这部真的很多美英文化梗,超有趣^^, Your Royal H 09/20 16:13
28F:→ uwanosora : ardness更是只有本片的那个场景才能使用XDDD查了一 09/20 16:13
29F:→ uwanosora : 下原作(我只有中文版)似乎没有这句,看来是电影才 09/20 16:13
30F:→ uwanosora : 加进去的,GJ! 09/20 16:13
31F:推 elin033 : 对啊,这部电影的对白回去对照原着,会发现很多地 09/20 18:05
32F:→ elin033 : 方电影对白改编或补充得很好! 09/20 18:05
33F:→ s085999449 : 无赖阿力满可爱的呀,而且他也知道硬国王子嘴硬心软 09/20 23:49
34F:推 cyhung97 : Henry:I am spare. 是什麽意思呢 09/21 00:00
35F:→ cyhung97 : 看不懂这里的梗 09/21 00:07
36F:→ evic710 : 官方释出拍摄花絮短片剪辑 09/21 00:10
37F:→ evic710 : https://youtu.be/0OjhqcatGNM?si=2G07tBNAriv9tZEN 09/21 00:10
38F:→ s085999449 : I am spare是在回应被讲成继承人,说自己只是备胎 09/21 00:36
39F:→ s085999449 : (然後就被骂+乖乖了XD) 09/21 00:37
40F:推 uwanosora : 楼楼上刚释出的花絮也太可爱XD是说居然又有没看过的 09/21 01:12
41F:→ uwanosora : 片段!? 09/21 01:13
42F:→ uwanosora : 影片一开始是Henry 在喂Alex吃蛋糕耶^^ 09/21 01:15
43F:推 evic710 : 真的很可惜要不是正在大罢工,这作品应该会更佳热烈 09/21 01:53
44F:→ evic710 : 被讨论的。 09/21 01:53
45F:推 elin033 : I am spare.是备胎的意思,意指Henry非第一顺位继 09/21 08:59
46F:→ elin033 : 承人,而是哥哥的备胎,而哈利王子年初出版的书, 09/21 08:59
47F:→ elin033 : 书名也是spare,书中好像也有提到他从小到大周遭人 09/21 08:59
48F:→ elin033 : 有意无意都会提到他是哥哥威廉的备胎,所以我觉得这 09/21 08:59
49F:→ elin033 : 里的改编也有点时事梗XD 09/21 08:59
50F:推 elin033 : @evic710 真的!我觉得这部真的很具指标性,他是用 09/21 09:44
51F:→ elin033 : 主流规格制作的戏,幕前幕後的表现都是值得赞许,要 09/21 09:44
52F:→ elin033 : 不是因为罢工,这部应该要有更多讨论的QQ 09/21 09:44
53F:推 qwefghm123 : 这部真的埋藏了好多梗!!我自己是一刷繁中字幕,二 09/21 18:30
54F:→ qwefghm123 : 刷英文字幕细细品味每句话,好久没有这麽喜欢一部电 09/21 18:30
55F:→ qwefghm123 : 影了XDD 09/21 18:30
56F:推 cyhung97 : H喜欢的电影是in the moon for love?梁朝伟演的那 09/22 00:11
57F:→ cyhung97 : 部吗? 09/22 00:11
58F:→ cyhung97 : 更正:In the Mood for Love花样年华 09/22 00:12
59F:推 elin033 : 没错哦,这是导演的即兴对白,本来是要讲春光乍泄, 09/22 01:20
60F:→ elin033 : 後来觉得花样年华更适合 09/22 01:20
61F:推 cyhung97 : 两部都没看过说 09/22 09:36
62F:推 evic710 : 访谈有说本来要讲春光乍现,更具有经典的象徵,但是 09/22 13:15
63F:→ evic710 : 想想考虑到亨利的文艺形象,选花样年华更适合角色 X 09/22 13:15
64F:→ evic710 : D 09/22 13:15
65F:→ FukingNoob : https://imgur.com/mLTBYPB.jpg 09/23 19:13
66F:→ FukingNoob : 刚好去日本直接用日亚订了官方周边 左边那件基本上 09/23 19:14
67F:→ FukingNoob : 当纪念 应该不会拿出来穿... 09/23 19:14
68F:推 jessicali : 因为除非我觉得能继续保持跟你在一起时的那种幸福 10/11 12:27
69F:→ jessicali : ,我是绝不会离开这间房间的 10/11 12:27
70F:推 cs0350679 : 推! 但想说一下 第1点的英文 应该是just "come"吧~ 10/15 21:48
71F:推 maysky : 认真推!第一次看16点的时候真的不懂XD 11/17 10:44







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP