movie 板


LINE

以前资讯流通不发达 两岸三地很多译名都不一样 特别是电脑资讯用语 弄出了三套专有名词 不过现在资讯流通非常快 新用语已经渐渐统一了 像是元宇宙、大数据 还有人会用台湾以前的用法吗? 根本没有吧? 至於奥本海默 电影发行商当然会希望统一译名 更方便行销 奥本海默不像爱因斯坦已经深入人心 电影宣传前 路上10个人之中知道奥本海默的 恐怕连1个也没有 这种当然是最适合统一译名的状况 当然 除了奥本海默以外 片中出现简体字、爱恩斯坦、概率、信息,确实是很不恰当 大概是用了中国翻译又没有好好校稿 ※ 引述《jason748 (赛迪克.进莱)》之铭言: : 新闻网址: : https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4377250 : 〔即时新闻/综合报导〕中国文化统战无恐不入,其中又以日常用语最为显着,因中国戏剧 : 、节目、游戏以及社群媒体等方面影响,有越来越多中国惯用语出现日常生活。日前在台湾 : 上映的《奥本海默》(Oppenheimer),其电影名称、剧情中出现的台词字句等中文翻译, : 被不少眼尖的网友抓包大量使用中国惯用翻译、用词,质疑翻译员根本是在助长「文化统战 : 」。 : 近日陆续有网友在PTT以「为啥要翻译成奥本海默 哭哭」 、「[好微雷] 欧本海默-说不定 : 是简转繁体翻译」 等标题PO文,指出以「原子弹之父」欧本海默(J. Robert Oppenheimer : )改编的电影《奥本海默》,从电影名称、角色翻译和剧中台词,大量使用中国惯用翻译、 : 用词,甚至字幕还直接出现了简体字。PO文者指出,他们过去在学校念书时,无论是老师还 : 是课本,都是将原子弹之父名字翻译成「欧本海默」,更质疑该电影的中文翻译员,「484 : 不喜欢上物理课,都在睡觉」。 : 相关贴文曝光後,立即在掀起台湾网友热议,甚至分享到脸书、噗浪、推特等社群平台。一 : 些网友指责是PO文者想太多,反正都是外语音译,没必要那麽「敏感」;另有不少网友则纷 : 纷表示,除电影名称与男主名字,剧中也有不少台词也是与用中国惯用翻译、用词,「也有 : 注意到爱恩斯坦(台译︰爱因斯坦)」、「MI7 出现好几次『信息』当下也很出戏」、「还 : 有概率啊,台湾大学我只听过开『机率』课的没听过开『概率』课的」。 : 更有不少网友表达担忧,表示流行文化更加容易散播、洗脑人群记忆,恐怕会助长中国的「 : 文化统战」,「其实这还挺严重的吧,某种程度的文化警讯」、「完了,以後会不会看到马 : 铃薯变成土豆出现在银幕上」、「维基百科已经有人去把欧本海默WIKI,改成奥本海默了」 : 、「台湾物理学界向来译为『欧本海默』,不知为何近年硬要改成不符音译原则的「奥本海 : 默」(连『阿本海默』都比『奥本海默』恰当)?希望原因不是要与中国学界一致」。 : 还有网友分享,阳明交通大学电子物理系教授林志忠在脸书21日的发文,据林志忠在文中指 : 出「通俗文化的(颠覆)力量:奥本海默 vs 欧本海默」,更提到几十年来,国内科学家和 : 国家教育研究院(原国立编译馆) 物理学名词辞典都把J. Robert Oppenheimer中译为「欧 : 本海默」,「但自从这部电影上映後,科普书籍中和上课提及时,都只能叫『奥本海默』了 : ,否则学生恐将不买单?」。 : = = : 从小到大都是听欧本海默,但也有看到乡民说民国六十年代教科书就有翻奥本海默的 : 直接出现简体字就比较夸张了 : -- --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.242.50 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/movie/M.1690497984.A.97B.html
1F:→ hp8232 : 文字语言本来就互相引响演进 07/28 07:00
2F:→ redcardo : 说新用语又说没有人用台湾以前的用法 就新用语了哪 07/28 07:29
3F:→ redcardo : 来的以前的用法 07/28 07:29
大数据 以前叫「巨量资料」 到现在data在台湾也还是叫资料 但big data就是跟随中国用法使用「大数据」 元宇宙 以前没有人将meta跟verse这两字连在一起用 但meta翻译成「元」是中国的用法 台湾很少这样用 但自从元宇宙出来後 大家就跟着中国的用法使用了 就像楼下说的 之前台湾没有统一meta-的翻译 到元宇宙出来後才比较统一使用中国的翻译(元)
4F:推 widec : 主要是台湾教育部没有统一译名,但对岸有强制统一 07/28 07:48
5F:→ widec : 对岸哪个英文要对应哪个中文都有规范 07/28 07:49
※ 编辑: medama (1.200.242.50 台湾), 07/28/2023 07:59:06
6F:推 Anakin : meta在台湾通常翻译成後设 07/28 08:00
7F:→ Anakin : 台湾没有强制统一翻译,但会有约定俗成的翻译 07/28 08:02
8F:→ Anakin : metaverse在台湾原本应该叫後设宇宙,只是中国文化 07/28 08:04
9F:→ Anakin : 在一般生活用语变得太强势了 07/28 08:04
10F:→ firemothra : 念奥是美国口音 念欧是英国口音 07/28 08:10
11F:推 icrose : 大陆也是用爱因斯坦,爱恩斯坦没见过 07/28 08:16
12F:→ sunwell123 : 信息 > 资讯(information),不过字面上有时别人会 07/28 08:23
13F:→ sunwell123 : 直觉认为信息=讯息(message),有在翻译产业工作的 07/28 08:23
14F:→ sunwell123 : 人因为接触到英文,通常会比较了解 07/28 08:23
15F:推 AdventurerCC: 谁叫我们译名都没统一,人名和专有名词都译者自己 07/28 08:25
16F:→ AdventurerCC: 发明各玩各的,直接被对岸用语冲烂完全不意外 07/28 08:25
17F:推 AaronWang : 我猜再过10年就没人在吵这 07/28 08:27
18F:推 EKman : 没关系,各国家之间的语言本来就会相互影响 07/28 08:43
19F:→ EKman : 问题在於粗制滥造的翻译,这以後改善就好 07/28 08:44
20F:→ exyu : 光抖音那些 年纪小的都被影响到了 而且台湾有时候 07/28 08:44
21F:→ exyu : 小说的翻译也一样会用中国用语 校对根本没在认真 07/28 08:44
22F:→ exyu : 而且有些词已经到 你不说还真不知道中国用语了 07/28 08:44
23F:→ F35 : 先烦恼有些用词已经倒不是对岸用语也要被判定为支语 07/28 08:58
24F:→ F35 : 自己中文不好还要到处出征还怪新一代被影响 07/28 08:58
25F:推 u7451519 : 就翻译品质不好而已,硬是要扯上甚麽中国译名被同化 07/28 09:03
26F:→ u7451519 : 的,台湾人也越来越多小粉红了吗.... 07/28 09:03
27F:→ u7451519 : 整个放错重点 07/28 09:05
28F:推 Tencc : 奥本海默我第一次听到所以现在要我改欧本海默还真的 07/28 09:23
29F:→ Tencc : 不习惯,就像要我改爱恩斯坦不习惯一样 07/28 09:24
30F:推 daim : 中国翻译翻不出欧,一律翻奥,台湾有文学实力,区 07/28 09:27
31F:→ daim : 分的出欧跟奥,但Oppenheimer 不管英还是美的发音 07/28 09:27
32F:→ daim : ,都是欧啦 07/28 09:27
33F:→ daim : 要发音欧跟奥的嘴型根本不一样 07/28 09:28
34F:→ daim : 只认为是翻译,没发现是同化问题的人真的非常乐天 07/28 09:28
35F:推 bruce79 : 爱恩斯坦应该是单纯错误 对岸只查到爱因斯坦 至於 07/28 09:29
36F:→ bruce79 : 奥本海默看新闻官方宣传前 都是翻欧本海默 奥本海 07/28 09:29
37F:→ bruce79 : 默是环球影业把译名统一了 07/28 09:29
38F:→ bruce79 : 奥本应该是贴近德语发音 有英语听起来才像欧本 07/28 09:30
39F:→ daim : 从早期视频一字被十个人轰,到现在有人喊支警,讲 07/28 09:30
40F:→ daim : 视频又怎样,机乎成五五波,就是同化已完成一半的 07/28 09:30
41F:→ daim : 证据了。看看现今台湾社会新闻,根本都是以前在中 07/28 09:30
42F:→ daim : 国才看得到的事 07/28 09:30
43F:→ daim : 几乎* 07/28 09:31
44F:→ bruce79 : 呵呵 袂晓驶船嫌溪弯 07/28 09:32
45F:推 Samurai : 文化融合是必然的结果,跟同化一点关系都没有 07/28 09:33
46F:→ Jerry3732 : 翻译外包给对岸了? 07/28 09:38
47F:推 samsonfu : 智慧 智能,更新率 刷新率 07/28 09:40
48F:推 sheny : 原来不是错觉,以前在Netflix上看过的剧最近重看, 07/28 09:41
49F:→ sheny : 发现以前翻智慧跟里面,现在居然重新上字幕改成智 07/28 09:41
50F:→ sheny : 能跟里面,有够故意的,反正现在台湾就被搞得跟中 07/28 09:41
51F:→ sheny : 国一样没水准。有水准的还要为自己辩护,明明就是 07/28 09:41
52F:→ sheny : 故意花钱把台湾血洗掉换成中国狼性,不自觉还认为 07/28 09:41
53F:→ sheny : 是自然 07/28 09:41
54F:→ samsonfu : 融合是我们被融掉啊 呵呵 07/28 09:41
55F:→ samsonfu : 高清 高画质,还好 4K HD大家用的比较多 07/28 09:42
56F:推 kkithh : 视频,给力,管饱,小伙伴,索尼,哆啦A梦 07/28 09:44
57F:推 qwe88016 : 也可能没有融合,只是Ptt上的中国人变多了 07/28 09:45
58F:→ bruce79 : 8、90年代都是台、港去影响中国 现在弱势了 你可以 07/28 09:47
59F:→ bruce79 : 叫政府再去争中文话语权啊 现在争不过也没人去争 07/28 09:47
60F:→ bruce79 : 想切割又想订规则 那有这麽好的 07/28 09:47
61F:推 Samurai : 台湾中国文化就同源,硬要切割搞意识形态,只会发 07/28 09:50
62F:→ Samurai : 现越切越紧密 07/28 09:50
63F:推 u7451519 : 不想进行文化交流或融合的,直接锁国好了...=_=... 07/28 09:52
64F:→ u7451519 : 这年头网路这麽发达,怎麽样都避不了啦 07/28 09:52
65F:推 life20 : 有感受到以前的用语被刻意替换+1 07/28 09:54
66F:推 leviathan36 : 畜语腥臭,红卫狂喜。 07/28 10:20
67F:推 jeromeshih : 照文化同源就要一起,这样英美文化还不是能区隔,流 07/28 10:27
68F:→ jeromeshih : 行内容也不完全一致啊,而且台湾也不是所有人都是中 07/28 10:27
69F:→ jeromeshih : 国来的,原住民的部分要怎麽算? 07/28 10:27
70F:→ jeromeshih : 这样对少数族群算不算文化压迫? 07/28 10:27
71F:→ firemothra : 英语国家才没人鸟你中文译名是什麽。 07/28 10:27
72F:→ rahim1211 : ptt本身就是中国化最快速的地方 07/28 10:36
73F:推 daim : 因为五毛视PTT为台湾重要论坛 07/28 10:37
74F:→ rahim1211 : 最不涉政治的比方单眼板,早就全面中国语化了 07/28 10:37
75F:推 u7451519 : 以前被五毛入侵的网路论坛Yahoo或者新闻网,感觉很 07/28 10:41
76F:→ u7451519 : 大一部分移转到PTT这边了 07/28 10:41
77F:→ u7451519 : 网路无国界不是说假的,墙盖的多高都有办法翻出来 07/28 10:42
78F:推 andyandyandy: 很多翻墙也是统战一环吧 07/28 11:00
79F:推 iamandre : 要去中国化就每天讲英文阿 07/28 11:05
80F:推 ruokcnn : 越新颖越精准的词汇会逐渐替换掉旧的 07/28 11:34
81F:推 Kao0117 : 有争议就讲英文就好啊 就跟有人说武肺有人说新冠一 07/28 11:36
82F:→ Kao0117 : 样 讲covid大家都没意见 07/28 11:36
83F:→ rahim1211 : 跟新颖精准无关,谁握有传播资源,就是谁说话 07/28 11:36
84F:→ rahim1211 : 牛b 靠谱 接地气 走心 视频 防抖哪一个精准了 07/28 11:39
85F:推 et252784 : 两岸一家亲,门店,屏幕,视频,信息,智能,特郎 07/28 11:42
86F:→ et252784 : 普,白登,早上好这些词早就用的很习惯了 07/28 11:42
87F:推 ymsc30102 : 没办法 连理论上是反支阵营的某高官都在接地气了 07/28 11:42
88F:→ ymsc30102 : 甚至支剧台词都背得一清二楚 要怎期待百姓不被影响 07/28 11:44
89F:推 bestteam : ptt最快速??? 你是多久没用年轻人爱用的程式了 07/28 11:47
90F:推 KiroKu : 其实以前台湾影视红的时候 台湾也一堆用语传过去 07/28 11:47
91F:→ KiroKu : 对岸也没被台湾统过 07/28 11:48
92F:→ bestteam : 从小接触抖音.小红书的那批人都要上大学啦 07/28 11:48
93F:→ archung : 令人厌烦的还有火红 明明就有热门这个词荟 到底是 07/28 11:52
94F:→ archung : 教育水准多惨 只能用象型和颜色来描诉 07/28 11:52
95F:推 zeumax : 你看前面几个推文“红”台湾也有在用,红火就强化词 07/28 11:55
96F:→ zeumax : 汇,所以也能被接受 07/28 11:55
97F:推 rahim03 : 哆啦a梦不是中国用语吧 07/28 12:04
98F:推 Blazeleo819 : 出现一堆平时没在用的用语,本来就该提出来吧,平常 07/28 12:07
99F:→ Blazeleo819 : 有谁在说概率?爱恩斯坦又是三小= = 07/28 12:07
100F:推 daim : 中国怎麽可能被统,向来都是向下容易向上难,是我 07/28 12:14
101F:→ daim : 们被拉低水准 07/28 12:14
102F:推 samsonfu : 很奇怪的事芭比翻译就很正常,难道是奥找的翻译问他 07/28 12:14
103F:→ samsonfu : 光英文拉下来就十几种,中文就两种 07/28 12:15
104F:→ samsonfu : 中国文化是统一,英文是不断外移分裂 07/28 12:17
105F:推 aduijjr : 各版支那化是正常的事,再过几年就不会吵了 07/28 12:25
106F:推 samsonfu : 都同化自然不会吵 07/28 12:29
107F:推 Nero0604 : 最夸张的是出现简体字看到傻眼,基本校正都做不到= 07/28 12:30
108F:→ Nero0604 : = 07/28 12:30
109F:→ OrcDaGG : 火红这词台湾就有惹吧 对岸是用火来形容很红 07/28 13:06
110F:→ OrcDaGG : 台湾是两个字一起 对岸是一个字 07/28 13:07
111F:嘘 Danto18 : 笑死人了一楼连影响都不会写在那边语言互相演进个屁 07/28 13:16
112F:→ Danto18 : ,支语入侵跟语言演进一点屁关系都没有 07/28 13:16
113F:推 starchiang : 同化了 07/28 13:50
114F:→ starchiang : 星际大战,台湾的官方脸书都曾写出星球大战 07/28 13:50
115F:→ rahim1211 : 2000年代隔壁nba转播都请中国球评,任凭电视上奥尼 07/28 14:26
116F:→ rahim1211 : 尔奥尼尔,乡民还是不受影响,总没人说奥肥 07/28 14:26
117F:→ rahim1211 : 现在不同了 07/28 14:26
118F:→ rahim1211 : 以後两边同化会更明显 07/28 14:27
119F:推 tangty : 是没听过,比较知道的是抢救雷恩大兵的 厄本 07/28 14:37
120F:推 JuiceBro : 概率越来越多了,而且是说大概率 07/28 16:16
121F:→ Posaune : 支语入侵跟文化互相影响一点关系都没有 07/28 16:42
122F:→ Posaune : 就是蓄意在洗词汇 07/28 16:42
123F:推 lwamp : https://i.imgur.com/VwWbfed.jpg 07/28 17:41
124F:嘘 devin0329 : 片商怎麽想你最了解了,「方便宣传」这种廉价狗屁 07/28 18:35
125F:→ devin0329 : 幻想理由都讲得出来…你要不要看看环球影业这几年 07/28 18:35
126F:→ devin0329 : 哪一部电影译名跟中国一样? 07/28 18:35
127F:推 gm3252 : 电影质量好比较重要 07/28 21:35
128F:→ uwmtsa : 高端是台湾以前的用法吗? 07/28 21:59
129F:推 sunskist0831: 元宇宙本来叫啥? 07/28 22:33
130F:推 sanjan : 支语华语本一家,被影响被统战很快的。说台语吧 07/28 23:20
131F:推 samsonfu : 确实,香港用粤语影响就少,新加坡用英文 07/28 23:28
132F:推 samsonfu : 环球试水温,没意见就包给对岸,就跟神鬼奇航翻译 07/28 23:32
133F:→ samsonfu : 全改成香港那版 07/28 23:32
134F:→ samsonfu : 大家没意见StarMovie就这样播 07/28 23:33
135F:推 cs0350679 : 也太讽刺 meta跟netflix中国根本都禁用 07/29 13:42
136F:推 cs0350679 : 台湾明明就是用机率 数学课本上写的也是机率 07/29 13:45
137F:推 KTR5566 : 两岸一家亲,用语统一也比较方便 07/30 08:40







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP