作者a0000000000v (坚持到底的信仰)
看板movie
标题[请益] 惊奇队长里面的翻译问题
时间Wed Mar 6 20:52:55 2019
惊奇队长里面我看的是中文翻译「神盾局」
可是在钢铁人1里
一开始还翻译一个非常长的名字
考森跟小辣椒介绍的时候名称超长
小辣椒还说你们名字怎麽那麽长
後来最後才改成神盾局
所以惊奇队长这里的翻译是不是错了
应该是那个很长的名字才对
这算是bug 吗?
-----
Sent from JPTT on my OPPO X9009.
--
人们之所以怀念过去,正是因为我们回不到过去。
http://www.facebook.com/bimo0318
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.136.121.226
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/movie/M.1551876780.A.853.html
1F:→ james732 : 这应该算是个bug,惊奇队长时期不该有神盾局的名字 03/06 20:53
2F:推 benrun : 神盾局不是从佩姬卡特之後就有了吗 03/06 20:54
3F:推 dchris : 我觉得钢铁人1那个设定後来直接被无视了 03/06 20:59
4F:→ dchris : 卡特的one shot短片也有直接说出神盾局这名字 03/06 20:59
5F:推 storyf66014 : 感觉系列作越出越多就容易会有bug... 03/06 21:00
6F:→ kevinpc : 国土战略防御攻击与後勤保障局 03/06 21:03
7F:推 benrun : 那个不是纯粹拿来唬烂的XD 03/06 21:04
8F:推 electronicyi: 钢铁人1的时候没想到会拍这麽多 03/06 21:06
9F:推 noreg0393933: 钢铁人1结尾考森才说出缩写的名称 03/06 21:10
10F:→ Sk8erBoi : 或者是本来就有神盾局这名字 只是考森想唬烂硬是把 03/06 21:12
11F:→ Sk8erBoi : 每个字母拆开变成很多字 03/06 21:12
12F:→ dchris : 官方补完漫画有演考森跟其他探员私底下都说神盾局 03/06 21:13
13F:推 clarkkent13 : 这小问题,无视吧......最扯的是九头蛇从二战潜伏在 03/06 21:13
14F:→ dchris : 只有福瑞不知道。偶然传进福瑞耳中才得到承认 03/06 21:13
15F:推 noreg0393933: 除非考森这13年都不知道自己的单位可以用神盾局简 03/06 21:13
16F:→ noreg0393933: 称 03/06 21:13
17F:→ clarkkent13 : 神盾局,没一个外人知道,蛮瞎的 03/06 21:13
18F:推 noreg0393933: 照样将漫画的也是BUG,钢铁人1尾考森才正式用神盾 03/06 21:17
19F:→ noreg0393933: 局自称,但是1995年弗瑞就用神盾局自称 03/06 21:17
20F:推 nosaj0803 : Bug that's all... 03/06 21:21
21F:推 roy53 : 天剑局 03/06 21:26
22F:推 chyhhwai : 可以当成一开始考森是故意说一堆很长的名字,之後才 03/06 21:35
23F:→ chyhhwai : 承认自己是神盾局吧? 03/06 21:35
24F:→ IBIZA : 这个不是bug好吗? 03/06 21:55
25F:→ IBIZA : 国土战略防御攻击与後勤保障局(Strategic Homeland 03/06 21:55
26F:→ IBIZA : Intervention, Enforcement and Logistics Division 03/06 21:55
27F:→ IBIZA : ), 就是S.H.I.E.L.D 03/06 21:56
28F:→ IBIZA : 从1965年初出场起, 神盾就一直是一个有着简写成 03/06 21:57
29F:→ IBIZA : S.H.I.E.L.D的超长怪名称的组织, 不同版本的这六个 03/06 21:58
30F:→ IBIZA : 字还不一样 03/06 21:58
31F:→ IBIZA : 钢铁人一只是一开始报全名 後来报简称而已 03/06 21:58
32F:嘘 GentleGiant : 楼主先承认自己英文不好 03/06 22:25
33F:→ a0000000000v: 我承认我英文不好 我都只看中文 呜呜呜 03/06 22:33
34F:推 kuninaka : 本来就叫神盾局阿XD 03/06 22:35
35F:→ dchris : 考森在钢铁人1时报全名,小辣椒回答很难念,考森於 03/06 22:47
36F:→ dchris : 是回答「我们正在努力」。问题在怎麽解读「努力」 03/06 22:48
37F:→ dchris : 钢铁人1结局时,观众大多以为是「终於想出简称了」 03/06 22:50
38F:推 noreg0393933: 就BUG啊,可以简称,何必说这麽多次全名 03/06 22:58
39F:推 dchris : 上面提到的漫画叫Iron man: Security Measures 03/06 23:13
40F:→ dchris : goo.gl/CvKyS1 这边有提到。考森在钢铁人1结尾不小 03/06 23:15
41F:→ dchris : 心说出「神盾局」,福瑞才第一次听到这简称 03/06 23:15
42F:→ dchris : 然後觉得不错听就继续用了 03/06 23:16
43F:→ dchris : 这设定本身就很牵强(成立几十年现在才简称?) 03/06 23:19
44F:→ dchris : 所以直接把它无视掉也是好事 03/06 23:20
45F:→ colizz431 : 有一句mustang翻悍马整个黑人问号 03/06 23:47
46F:推 etgees : 阿钢铁人一考森是不能开玩笑喔...? 03/07 00:26