movie 板


LINE

此为代贴,已徵得原作者同意。 http://blog.yam.com/coollfy/article/11494747 另有网志图文版。 《吸血鬼(Dracula)》是好莱坞第一次将德古拉的故事搬上大银幕,也是世界上第一部 「有声」恐怖电影。推出之後大为成功,不但挽救了当时濒临破产的环球公司,也引发了 30年代的恐怖片热潮,在建立「恐怖电影」类型上扮演着重要角色。 其实从约1915年左右开始,环球公司就有打算将英国作家Bram Stocker的小说《德古拉( Dracula)》改编为电影,但因为种种因素,以及随後爆发的经济大萧条而搁置。剧本也 由原本打算改编的小说版本,转为改编Hamilton Deane和John L. Balderston的舞台剧版 本。 环球公司原本的构想是,由Tod Browning导演,并由「千面人」Lon Chaney(《歌剧魅影 》、《钟楼怪人》)分饰吸血伯爵德古拉与他的头号死敌凡赫辛(Van Helsing)。但因 为Lon Chaney不幸在1930年去世,所以德古拉一角也不得不另觅他人。 环球考虑过许多人选,包括德国演员Conrad Veidt(《卡里加利博士的小屋》)。最後, 当时在百老汇舞台剧中饰演此角的匈牙利演员Bela Lugosi在激烈地竞争中脱颖而出── 他为了饰演这个角色,不惜削价竞争,答应以远低於同剧演员的每周500美元片酬接演此 片(尽管在经济大萧条时期,这价格也低得惊人。同剧中饰演女主角未婚夫Harker的 David Manners周薪为2000美元 )。 http://0rz.tw/ca31V Lon Chaney与Conrad Veidt 而与他同样是《德古拉》舞台剧演员参演本片的,还有饰演凡赫辛的Edward Van Sloan, 以及女主角Mina之父Seward医生的Herbert Bunston。 因为与以下的内容有些相关,所以先介绍一下我看的版本。我手上的DVD是《吸血鬼》的 75周年纪念版,内容包括了之前「环球怪物经典」版中就有的:1931年原版《吸血鬼》( 数位修复版);Philip Glass所谱写的电影配乐(可选择是否要加入电影之中);电影史 学家随片讲评;同时拍摄的西班牙语版《吸血鬼》;介绍本片的纪录短片《往吸血鬼之路 》。并且新加入介绍Lugosi演艺生涯的36分钟纪录片《卢戈西:黑暗王子》;随片跳出, 介绍影片历史与演员的字幕:「怪物现踪」;《吸血鬼也疯狂》的剧作家与恐怖小说作家 Steve Haberman随片讲评;Kenneth Branagh(英国知名莎剧导演)担任旁白介绍环球恐 怖片的95分钟纪录片《环球恐怖经典》。 其中西班牙语版的《吸血鬼》特别有趣。西语版与英语版采用同样场景、同一剧组,在同 一期间利用夜间拍摄,只是导演(西语版导演为George Melford)与演员不同。两个版本 对照之下,实在要骂Tod Browning,把好好的一个故事拍得这麽糟,很多时候令人怀疑他 是否把摄影师丢在那儿自己就跑了:因为镜头常常都不动。最烂的是很多画面不但是重复 利用,而且还重复利用得很笨拙。当然,也许是因为当时电影刚踏入有声时代,有些电影 院甚至没有音响设备,必须把影片改成默片形式,所以他可能乾脆把本片当默片在导。 但西语版的《吸血鬼》在镜头的利用上真的活泼多、精采多了。 举例而言,英语版中,德古拉出场时,摄影机并不移动,只拍摄德古拉缓缓从楼梯走下。 而同一幕,西语版则让摄影机以仰角推近楼梯上的德古拉,呈现出伯爵的威严(虽说 Carlos Villarias的脸未免太古锥了一点。如果西语版中站在楼梯上的是Lugosi而非 Villarias,我是伦费我一定当场夺门而出啊!)。 在吸血鬼以眼神诱惑受害者时,英语版采用近距离拍摄,并以两道小光打在Lugosi的眼睛 上;西语版则直接给予Villarias眼部特写,虽然他的眼神没有Lugosi般锐利慑人,但特 写镜头仍带给观众某种勾魂摄魄的感受。 http://0rz.tw/4934y 吸血鬼之瞪,好明显是Bela胜ㄟ(  ̄ □ ̄)ㄏ 在配角的表现上,西语版也普遍较为优秀。John Harker/Juan Harker,明显就是花瓶角 色,但西语版Harker好歹是个安静的花瓶,英语版中看Harker在那边闹,真的会很想一拳 把他揍昏(David Manners实在没啥演技)。英语版女主角Helen Chandler在惊慌的表现 上略显造作,但长相可爱,其他方面的演出都还算不错;西语版的女主角Lupita Tovar虽 不如Chandler娇美,但无论是天真无邪的模样、不安的表情或是凶狠地攻击Harker都表现 颇为传神。英语版的Seward医生是个没个性的好人,西语版的Seward医生(José Soriano Viosca)在举止与表情中则令人感受到他对女儿的关爱。 英语版我最讨厌的角色应该是负责看管Renfield的Martin,每个动作和说话都刻意强调这 个角色的滑稽可笑。是说在这样严肃的剧情中,来点笑料调剂或也不错,但他真的做得太 过火了,简直像小学生在演话剧。西语版的Martin则中规中矩,就是一个医院人员该有的 样子,相形之下,实在顺眼许多。 不过西语版演出最精采的应该是饰演Renfield的Pablo Álvarez Rubio。 英语版的Renfield由Dwight Frye饰演,Frye神经质的外表、诡异的笑声,让这个角色染 上不可抹灭的疯狂色彩。而他本人也因为惊人地诠释了这个发狂的Renfield,而被定型, 此後多演出类似Renfield的助手或疯子角色。 Pablo Álvarez Rubio的演法则不同,他令这角色由全然平凡的地产经纪,转而成为一个 时疯时醒的可怜人。虽然他发疯时的笑声,比起Frye那种令人胆寒的怪笑显得平凡许多; 但却表现出这个角色清醒时,那种几乎带着点哲学家般的说话方式。 另外西语版在某些细节上的处理,也是较为周全的。例如伦费前往古堡时,转载的车夫其 实是伯爵本人。在西语版中,伯爵的脸是蒙着的,因此伦费并没认出他来。但在英语版中 ,观众却可以清楚看到Lugosi的脸,伦费进入古堡後竟没发现伯爵便是车夫,实在不可思 议。只能自我说服说当时天色甚暗,可能伦费并没看清楚吧。 当然,西语版也不是十全十美,有两个地方的处理我特别不喜欢:德古拉打碎镜子那场戏 ,以及凡赫辛单独与德古拉较劲那段。 西语版中,当凡赫辛设计让德古拉直接照见镜盒,德古拉气得全身发抖,用手杖将镜盒打 碎,接着一脸慌张地陪罪,并狼狈离开。英语版中,德古拉一面对镜子,便本能反应地把 镜盒从凡赫辛手中拍下跳开,以愤怒地眼神瞪着屋内众人,但随即恢复笑容陪罪,然後从 容地转身离去(临走前还不忘多瞪凡赫辛一眼),并以一种冷嘲的态度称赞了凡赫辛。而 在凡赫辛单独遇到德古拉那段,西语版的凡赫辛竟然受到了控制,是趁着德古拉用斗篷遮 脸时,控制力减弱时,趁机拿出十字架赶走德古拉。作为本片正派英雄的凡赫辛,意志力 竟如此软弱,实在令人失望。反观英语版,凡赫辛虽然一开始有稍微受到影响,但最终仍 是靠着自己的意志力战胜德古拉的控制,漂亮地赶走了这位不速之客。 http://0rz.tw/c632u 两个版本的凡赫辛 但西语版最大的缺点,还是在凡赫辛与德古拉的选角上。英语版的凡赫辛──Edward Van Sloan,拥有这个角色所应有的学者气质,和仁厚长者的风范。他演的凡赫辛,是个 坚强、可信赖,而不失温厚的长辈。相较之下,西语版饰演此角的Eduardo Arozamena, 未免太像脑满肠肥的董事会成员。 Carlos Villarias……我真不忍苛责他,毕竟他演得不差。但他的脸太憨厚了一点,而且 有些暴牙;缺乏贵族气,眼神也不够锐利。虽然他对德古拉的诠释较为人性,但在这部片 中,德古拉可是外西凡尼亚来的恶魔啊! 而英语版的德古拉,是雄霸「真正的德古拉」宝座76年的Bela Lugosi。这个公认为「天 生就是要演德古拉」的演员,的确不可思议。从在古堡的地窖现身开始,几乎他的每个动 作都带有不祥的气氛;有些时候甚至他光站在那里,就足够令人觉得不安。他的眼神也十 分惊人,尤其是德古拉盯着猎物时,简直像是大型猫科动物在夜间狩猎的眼神。我想被这 个眼神盯上,任何人都会当场腿软吧?(笑) 他的演出,实际上改写了德古拉的面貌。在原着中,德古拉是个有着类似狼人外貌,眼露 红光、留着胡子的老人,能说流利的英语。舞台剧版的德古拉,性格则迷人许多,接近现 今大众印象中的形象。而Lugosi为这角色增添了傲慢的贵族气,以及罗马尼亚口音(其实 这是因为Lugosi本身有口音。但很巧地,他和德古拉一样都是外西凡尼亚人)。随着电影 的成功(这有一部分应归功他精采的演出),他对德古拉的诠释也深植人心。 照理说,Bela Lugosi在《吸血鬼》之後的演艺之途,应该一帆风顺才对。但实际上的情 况却正好相反,由於演得太过传神,他演出《吸血鬼》後被定型为恐怖片演员,大多饰演 片中的反派,因而限制了他的戏路。加上四、五○年代,恐怖片工业的不景气,兼之他个 人缺乏选片的眼光以及一些私人问题(英语不够流利、因使用止痛剂而染上严重的吗啡瘾 等),他的人生竟是一路下坡。由A级制作沦落到B级制作,最终甚至只能在「史上最烂导 演」Ed Wood的电影中领衔演出,穷困潦倒地死去(Tim Burton的电影《Ed Wood》中有交 代这段故事,虽然对史实和人物性格的叙述不尽正确──毕竟这是传记电影,而非历史专 着──仍很值得一看)。 讽刺的是,尽管生前凄凉,他的电影却在死後持续热卖。甚至卖得比他视为竞争对手的 Boris Karloff (这有点是Lugosi一厢情愿,两人在世时无论地位、收入都是相差甚远, 星运更是不可比拟)还要好。而他所饰演的德古拉,也成为美国文化中一个不可抹灭的图 像。 最後来谈Philip Glass的新配乐。 原本的《吸血鬼》,并没有配乐,只有在片头Casting画面时采用了柴可夫斯基的《天鹅 湖》,以及德古拉到剧院中时,可以听见管弦乐团正在演奏《纽伦堡的名歌手》。原因是 有声电影诞生的那个年代,电影工作者认为观众无法接受音乐「没有理由地」出现在影片 中。当然,随着时代演进,已证明事实不是如此;优秀的电影配乐,能令电影更为出色。 Glass的配乐在DVD中是属於附加选项,可以选择要不要开启。我将无配乐的版本和新配乐 版本各看了一次,感想是Glass的配乐仍旧充满他的个人风格;单听还不错,但音乐本身 的「个性」太强,放在片中显得喧宾夺主,让人怀疑他是否将这部片当默片配。当然还是 有极好的部份,像是片头Casting时的配乐,以及德古拉和他的情妇们从棺材中爬出来的 片段,不过大多数时候,它都太吵、太令人分心了。如果想要好好欣赏这部电影,还是选 择原始版本较好。 片名:《吸血鬼Dracula》(1931年版) 评分:★★★☆(Out of 5。优点:Bela Lugosi超惊人) 片名:《吸血鬼Dracula》(1931年西班牙语版) 评分:★★★(Out of 5。优点:技术层面表现比较好) -- 戛然而止,戏已煞却。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.49.148
1F:推 cavinlai:推老片 09/07 12:48
2F:推 haluspud:专业 09/07 14:57
3F:推 ninifish:超专业!! 09/10 02:01







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP