作者Asuma (在世界的中心叫卖爱情)
看板media-chaos
标题Re: [翻译]美国政论节目被Jon Stewart 电
时间Fri Aug 25 06:31:45 2006
Jon Stewart的the daily show其实讽刺媒体的成分很高
甚至超越讽刺政局的部分
例如之前真主党对以色列发射火箭的时候
Samantha Bee就扮演驻中东记者
然後讲一大堆什麽"这是中东有史以来最严重的冲突...."
(真主党发射什麽火箭,造成多少人伤亡,然後美国政府发表什麽)
直到被Jon Stewart打断:"等等,你刚才是说....国务卿季辛吉?"
Samantha低头看一下手上的小抄:
"喔,对不起,是国务卿莱斯....不过让我解释一下
其实中东的冲突新闻老早就有一个template了
我们每次报这种新闻只要把人名,交战团体,武器型号代换一下
就可以拿来报了"(只不过有时忘记把"季辛吉"换成"莱斯")
台湾报社会新闻何尝不是如此?
上次就看到网路新闻没有把template改好
结果最後人到底有没有死完全搞不清楚
社会新闻就算了,跟钱有关的全部扯到"贫童吃不起营养午餐"
不也是一种template?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.188.91.75
1F:推 alliao:媒体手法都差不多。Guardian angel of democracy my ass... 08/25 07:02