作者karenbabe (光)
看板media-chaos
标题Re: 文茜世界周报
时间Tue Oct 18 02:50:50 2005
※ 引述《npchen (np)》之铭言:
: ※ 引述《seiku (海德堡学生王子)》之铭言:
: : 报导伊拉克公投新宪法,下了一个标题:
: : 叛军暴力事件 「恐」随公投结束
: : 请问是巴不得他们再乱下去吗?
: 这里就是一个双关的修辞手法﹐说文字游戏也好。
: 被引号强调的 恐﹐可以解释为 恐怕(可能)﹐也可以解释为 恐怖活动﹐
: 记者想一语双关﹐说恐怖的暴力活动随公投休止了。
但这是不正确的华文用法。
首先,如果是解为恐怖活动,那麽叛军暴力事件
此一名词将无从附丽,成为一个未完成不知所云的句子。
因为前句无从成为条件子句,或主要句,
後句则有名词、有动词,是独立自成一格的语句。
再者,若是想解为恐怕,那麽原句虽在华文语法正确成句,
却在语意上呈现自相矛盾的现象,属於语意逻辑不通的句子。
因为既是恐怕将结束,隐含不希望将结束的内蕴,
那为何称其为「叛」、为「暴力」?
何不使用「义勇军武力反抗事件」?!
既已臧否其负面形象及作为,
那又何来「恐」随公投结束?!
为何不用「欣见其随公投结束」?!
所以这不是有没有看完报导的问题,
也不是观者语文能力不好无法欣赏其一语双关的问题,
而是滥用华文之美、作践语意逻辑的自以为幽默实是差劲的用法。
若是放任此种不负责任的标题四窜横流,
那台湾的华文教育也难怪江河日下、伊于胡底了。
--
我相信我们的信仰
我们的努力,会让我们的国家往更好的愿景迈进
我相信,我们的小孩,将来可以生活在一块更美好的土地上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.162.153
1F:→ cushat:「恐怕」亦作「可能、大概」解。 10/18 03:15
※ 编辑: karenbabe 来自: 59.115.162.153 (10/18 03:18)