作者seiku (六经皆我注脚)
看板media-chaos
标题[转录] CNN、国际化与学英语
时间Mon Apr 21 17:04:25 2003
中国时报 论坛 920419
CNN、国际化与学英语
⊙杨芳枝
在有关伊拉克战争的电视新闻报导中,我们发现电子媒体同步翻译 CNN 新
闻的有趣现象。而各新闻台也很骄傲地告诉我们,为了播报伊拉克战争并取得第
一手资料与国际同步,各新闻台都投入一笔资金雇用翻译人才来服务台湾民众。
我想用这个同步翻译 CNN 的现象来谈两个看似风马牛不相干却属於同类思想结
构的议题--台湾的全民英语教育热与台湾媒体的弱智文化。
先来谈台湾的英语热。很多人都忧心如焚地提出台湾要国际化就必须学英语
,不懂英语就无法获得第一手资讯并导致无法与他国竞争。而在经济效益主导教
育政策的方针下,从小学到大学,每个学校都无所不用其极地拚命想办法创造学
英语的环境。而我们电视台同步翻译 CNN 代表的正是这类学英语国际化论述的
具体表现。我们的英语能力让我们可与西方或世界各国人民同步取得资讯,增加
我们的见闻知识并进而提升竞争能力。
然而,我们用英语所翻译过来或学习到的是什麽样资讯?单单懂英语就可以
国际化并提升竞争力?我在此要用台湾电子媒体在伊拉克战争中对 CNN 的仰赖
来批判这样简单的工具效益论调。CNN 亚特兰大总部重要负责人布朗先生在接受
Democracy Now 访问时,提出了 CNN 对伊拉克战争报导的方针。他强调,在战
争时期,CNN 关心的是战争效益的问题,也就是,战争战到哪里了,什麽时候会
结束的问题。也因此在战争期间,他们所访问的大都是军事人员以及主战的政府
官员,因为他们才是回答这些问题的专家。至於与反战相关的消息,布朗先生认
为,反战事件太过零乱,没有焦点可言,不方便报导。而对战争所造成的流血事
件,布朗则认为这些图片太过露骨(pornographic),不适合大众观看。在谈到
所谓的媒体客观中立问题时,布朗说 CNN 对不同声音的筛选都只是正常新闻运
作的一部份,因此对於反战声音和流血事件的排除,都属正常的新闻运作而不能
把 CNN 看成是政府的喉舌。
布朗强调,整个战争所发生的事就像是一个拼图或谜底,而 CNN 只是为我
们拼凑了一个他们认为是适当的图。也就是说,在这个图里,我们看不到战争是
否合理或合法的议题,看不到战争对联合国维持秩序的角色的冲击,看不到战争
的残酷以及伊拉克人的悲伤与愤怒。我们只跟着具有高科技设备的联军关心他们
今天攻下了那一座城市。布朗坚决认为所有挑起反战情绪的议题与画面在战争时
期必须绝对被禁止。这些议题,等到战争结束後再来谈即可。(这个原则也说明
了为什麽最近战争流血与反战报导突然多起来的原因)
回头来看看台湾的媒体对伊拉克战争的报导吧。没有错,台湾媒体确实点缀着
一些反战的消息。可是大部分时间,我们看到的是台湾媒体对 CNN 这个国际媒
体的迷思。我们认为 CNN 是最公正客观具有权威性的媒体,是国际的代名词,
因此同步翻译了 CNN 的新闻,认同了联军,而不去思考 CNN 不准思考的议题
。甚至认为,我们的媒体赶上了国际化的脚步。
同步翻译 CNN 现象带给我们的是什麽启示?
我们的媒体缺乏的是具有批判思考能力的人才,而不是懂英语的人才。一个
好的新闻并不见得是要最新与最煽动的消息,而是有能力去思考去质询公平正义
人权是否落实的新闻。就这个原则而言,我们电子媒体对伊拉克的报导都只能算
是跟屁虫报导。再回到台湾的英语热这个议题,如果我们认知的国际化只是学英
语,取得国际资讯,而无法去思考国际这两个字的定义是如何地和英美帝国主义
对弱势国家的血腥侵略相辅相成,那我们只是栽培更多的 CNN 翻译人才,为帝
国主义做嫁。
如果我们国家要进步,要跨上国际舞台,我们要培养的是具有批判思考能力
的人,而不是跟着强权走的跟屁虫。
(作者为东华大学英美系助理教授)
--
乘天地之正,御六气之辩,以游於无穷,曰逍遥。吾焚菸继晷,抽
以继送,鼓色而歌,淫ㄕ而乐,国考何力於我哉?此乃逍遥法外。
http://ntupoet.idv.tw
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.26.49