作者bpnoi (????????????????)
看板medache
标题[论坛] 病历像天书 医纠更难解
时间Wed Dec 19 01:13:04 2012
http://www.udn.com/2012/11/27/NEWS/OPINION/X1/7525978.shtml
病历像天书 医纠更难解
【联合报╱章贡/医师(台北市) 】 2012.11.27 03:15 am
行政院完成医疗法修正草案审查,医疗纠纷解决机制将朝除罪化迈进,笔者非常高兴,更
为劳苦功高的外科系同业欢喜,但是笔者认为医界有「一个盲点」若未经纠正、民众更有
「一个关键性的不对等」也不得解决,未来自认受到医疗委屈的民众,将更难从法律途径
获得某种平反,自力救济事件必然更为增加!
医界的「一个盲点」,就是普遍忽视「手术同意书」内「手术原因」填写精确的重要性。
要知道,以现在医疗供过於求、医疗的企业化,医界竞争之激烈使许多医疗行为不再只是
救命而已,许多手术并不牵涉到生命,而仅牵涉到生活功能或品质。
手术若牵涉到生命,如急救、癌症、心脏、脑部、移植等,以台湾百姓教育水准、民心纯
朴,容易了解风险和对价关系而体谅医师;反之,若仅是生活功能或品质,手术效果未如
术前医师的告知、甚至发生副作用或意外,民众当然容易不服。
民众「一个关键性的不对等」,就是对自己医疗过程相关资讯的严重不足,这个资讯,简
单说就是记载医疗过程、必要时做为法律判断依据的病历,然而医改会调查结果,「遭受
医疗纠纷伤害的求助民众,发现高达两到三成民众申请病历被刁难,有六成质疑拿到的资
料不齐全或疑似被窜改」。
但民众拿到病历又如何?满篇像豆芽菜的英文,不要说一般民众看不懂,法律人士也看不
懂。
前些时,陈前总统住荣总时,力挺他的柯姓医师呛声法务部「病历都是写英文,你们律师
看得懂吗?拜托法务部别在那边自我解读医学专业了!」法律界、法务部和司改会居然装
聋作哑,未来老百姓若感到吃了闷亏,不但被「阿兜啊」的文字霸凌,法律也不能帮助他
平息怨怼,可想而知,他们只有回到过去的「抬棺、撒冥纸」了!
改善医疗环境,除罪化固然需要,但两个法律配套措施:手术同意书内「手术原因」填写
精确,及「病历中文化」更不可少,否则医病关系更没有明天,医纠解决方式将更不文明
更不法治!
【2012/11/27 联合报】
--
旅游部落格
http://www.wretch.cc/blog/bpnoi&category_id=2646789
个人部落格
http://www.wretch.cc/blog/bpnoi
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.71.71
1F:→ bpnoi:「病历中文化」更不可少,否则医病关系更没有明天.... 12/19 01:14
2F:推 goodbye:所以本文作者是医师? 12/19 01:40
3F:→ chncheng:可能是有亲友在对面当医x吧 12/19 02:45
4F:嘘 monyan:胳臂往外弯 12/19 04:41
5F:→ wrap:很好阿 林教授向书一样的手术同意书应该推广 12/19 06:16
6F:→ waterspinach:那我可否要求法官判决书也写的白话一点 明明是中文却 12/19 08:01
7F:→ waterspinach:要很用力看才看的懂... 12/19 08:02
8F:推 WMX:我现在plan的部分也都尽量写中文,上法院法官才看得懂 12/19 09:42
9F:推 WMX:很多科的会诊单或是手术说明过程都会写中文请病患签名,就算被 12/19 09:44
10F:→ WMX:告确定自己没有疏失就好了,反正以後被告是常态 12/19 09:44
11F:推 lpa:手术同意书也都中文,所以病患不能说看不懂罗~ 12/20 04:50
12F:推 bod58812010:ㄟ...重点不是在病历是不是写英文 12/20 13:13
13F:→ bod58812010:而是 ~~~~ ~~~ ~~~ <-这鬼才看得懂 12/20 13:14
14F:→ c2yuan:对岸医纠比台湾还多,直接打脸病历中文化 12/22 18:56