作者KureMasaki (清辉玉臂寒)
看板marvel
标题[翻译] 日本怪谈-师匠系列14:水声
时间Sat Apr 16 01:53:57 2022
原文网址:https://nazolog.com/blog-entry-744.html
原文标题:水の音
是否经过原作者授权︰是
未经授权者,不得将文章用於各种商业用途
------------------------------------------------------------------------------
大学一年级入夏,当时我的房间既没有冷气也没有电风扇,每天都像地狱一样。
就在这样的热带夜里的某天,我接到了一通电话。
半夜一点左右,究竟是谁挑这种时间打来啦!我压抑着不爽的情绪接通了电话。
旋即从电话口中传来咕噜咕噜咕噜…像水声的声音。
就像在水中勉强开口讲话的感觉。
就当我想是因为通讯不良?还是什麽造成声音变得奇怪的时候,我查觉到,就讲话来
说,字与字的间距为免太大了吧。
硬要用文字写出来的话:
咕噜咕噜…咕噜…咻—….咕噜….咻—….咻—….咕噜….咕噜哩…
平常的话,我应该会毛骨悚然的才对,但当时我正被暑气烤得心情烦躁,头顶上都冒
出蒸气来了,於是我说道:
「烦死了啊。你虾郎啦!」
即使如此,电话之後仍以固定周期传来咕噜咕噜的声音。
我也暴躁了起来,反覆回应道:「虾郎啦虾郎啦虾郎啦虾郎啦」
约过了十分钟,仍没有停止的迹象,再这样耗下去就和傻子没两样了,於是由我这头
挂断了电话。
从那之後过了约三个月,当我就快完全忘记那件事的时候,
咕噜咕噜咕噜的声音出现在了电话录音中。
录音中尽充斥着咕噜….咕噜….咻—….咕噜…的声音。
虽然我感到不舒服,打算删掉它,但还是想听听看朋友们的意见而暂时保留了。
於是,由於社团学长说约三天後要来玩,我便将咕噜咕噜之外的电话录音全部删除,
坐等学长过来。
学长过来後首先说了「歹势,这杯咖啡给你喝。」
似乎是打算在自动贩卖机买杯罐装咖啡的,却不知为何错买成「好~温暖」的热饮。
时值九月,在这残暑仍很酷热的时候啊。
然而当我问到电话录音的事时,学长却紧握热咖啡,一副兴味盎然地喝了起来。
学长的灵能力异常强大,是被我尊称为师匠的人,而那个人却在哆嗦哆嗦颤抖着。
「要再播一次吗?」我说着接近电话的时候,
「住手吧!」被师匠制止了。
「这个,你听起来像水声吗?」师匠一脸铁青地问。
「欸?不然是什麽声音?」
「生灵啊。认真听的话可是会减寿的喔!」
「现在也来了,脖子」
我心中有底了。
当时,我正被某位女子跟踪骚扰着。
总是对我说,如果不和她交往的话就要「喝安眠药死给你看」之类的。
「看得见头吗?是女的吧?」
「嗯,但不只是脸,脖子也,从窗户伸长了过来。」
我吓到了。
我曾听过生灵趁本人熟睡不知道的时候,伸长了脖子来到憎爱对象所在之处的传闻。
「请、请帮我想想办法」
我哭着纠缠前辈,前辈一副烦躁得想抽腰逃走地说:
「总之,要是那个电话再打来,也绝对不要听,趁本人醒着的时候,好好把话谈开,
除此之外别无他法。」语毕,前辈瞪大了眼,望向天花板。
「况且不仅仅是睡眠这麽简单,这个…处理不好的话,恐怕会这样死人的,看吧!脖
子就快扯断了。」
我是看不见。
虽然我尽力挽留,前辈还是回去了。於是我便前往了哭哭跟骚女家。
之後的事情就脱离了超自然现象的范畴了,我并不太想谈,此略。
结果我,从那之後,被那女子缠了整整两年。
说真的,比起咕噜咕噜电话,转播安眠药自杀未遂实况的电话可要恐怖得多了。
<完>
-----
译者的後记
-----
珍惜生命!天涯何处无芳草/花。
不要把生活重心全都放在另一个人身上。
→1995协谈辅导专线
-----
目前,依作者推荐的统整网站列举的"投稿顺序"来说(前20篇)
红字→版上既存的篇章
黄底→台湾书籍版有的篇章(可找二手书阅读)
红字黄底→有书籍版有网路版
1.小人
2.师事
3.钥匙
4.面线的故事
5.失踪
6.东山旅馆
7.古城池隧道
8.畸形
9.步小姐
10.壶
11.人死了後会怎麽样?
12.月之涌泽
13.鱼脸男
14.水声
15.降灵实验
16.脚步声
17.寻找梦中的钥匙
18.麻将
19.鱼
20.降棋
台版有的篇章,虽有作者以前公开的网路版本(可翻),
但还是想先分享完全没中文化的章节,故比照暂不翻译。
有空的话真想做个中文的统整网站,方便大家依序找章节,
哪边有翻译、哪章书籍有收录、哪些有台版代理等的情报。
个人是有做Excel但好像不太适合放在这边就是了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.169.231.212 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/marvel/M.1650045240.A.EFF.html
※ 编辑: KureMasaki (1.169.231.212 台湾), 04/16/2022 01:57:31
※ 编辑: KureMasaki (1.169.231.212 台湾), 04/16/2022 02:37:45
1F:推 Lienseesee: 推好心人士 04/16 05:31
2F:推 jingyi620: 推! 04/16 08:23
3F:推 ccjjea: 紧握热开飞 04/16 09:11
4F:推 pgame3: 感谢,哈我还以为书会继续出结果没有 04/16 09:34
5F:推 tsuki0826: 推 04/16 11:33
6F:推 sophia6607: 推 04/16 11:40
7F:推 avenuehey: 推好心跟热开飞 XDDD 04/16 14:03
这是在测试大家有没有认真看(国文老师腔)喔没有啦...感谢大家的指证m(_ _)m
※ 编辑: KureMasaki (1.169.231.20 台湾), 04/16/2022 14:52:03
※ 编辑: KureMasaki (1.169.231.20 台湾), 04/16/2022 15:41:02
8F:推 donburi: 推 04/16 17:29
9F:推 Fauns: 感谢大大愿意翻译师匠系列! 04/16 18:41
10F:推 Taiwanisbest: 再推,真的好喜欢师匠系列 04/16 23:42
11F:推 cojeans: 推 04/17 00:38
12F:推 cherylsilent: 大推 04/17 00:49
能和台湾的版友分享,作为粉丝我也感到很高兴。
最近师匠系列的朗读听太多...中毒超深,所以也想来荼毒荼毒大家。
※ 编辑: KureMasaki (1.169.231.20 台湾), 04/17/2022 01:18:23
13F:推 unserLicht: 推欸 04/17 01:56
14F:推 Electricfish: 推翻翻译 04/17 06:56
15F:推 IBERIC: 推 04/17 12:10
16F:推 lych9520487: 推 04/17 14:35
17F:推 sukinoneko: 谢谢大大愿意翻译这篇,家中有书,不知大大是否愿意分 04/17 15:00
18F:→ sukinoneko: 享您心血统整的Excell呢? 04/17 15:00
已询问版主在这边分享是否合适~
19F:推 angelicmiss: 推~ 感谢翻译 04/17 16:31
20F:推 ccjjea: 期待後续翻译 感谢 04/17 18:23
谢谢反馈,之後有空会慢慢翻下去~
※ 编辑: KureMasaki (1.169.227.200 台湾), 04/17/2022 23:22:21
21F:推 adminc: 推 04/18 13:01
22F:推 Potatolala: 推 04/18 14:35
23F:推 edisonep: 哇~是长颈女 04/21 11:06
24F:推 jamz: 想到航运套在高点的怨灵 XD 05/20 12:34
※ 编辑: KureMasaki (1.169.225.201 台湾), 06/15/2022 02:55:53
25F:推 beastwolf: 推 04/14 17:06