作者Hermit3310 (逍遥散人)
看板marvel
标题[翻译] 尖叫声
时间Thu Mar 24 22:50:03 2022
原文网址:
https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/tjfl37/screaming/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf
原文标题: Screaming
是否经过原作者授权︰ 是
未经授权者,不得将文章用於各种商业用途
------------------------------------------------------------------------------
*这篇是代PO*
------------------------------------------------------------------------------
前言:
大家好~这是我第一次翻译Nosleep的文章,之前看过很多前辈翻译的故事都很棒,所以
决定自己也来试试看! 如果有翻的不好、可以再修正的地方,也请大家不吝赐教,谢谢
~
———正文开始———
尖叫声
当外婆接近死亡的尽头时,我尽自己所能地把所有时间拿来陪伴她。
我们向来感情甚笃,正向死神之门走近的她,曾多次告诉我,在生命最後这些时间
里,有我陪伴是多麽美好的一件事。
在她面前,我总装出振作的面孔。事实是,在每一个自己无法陪伴她的夜里,我苦
恼着她的离去,失去抚养我长大的人这个想法一直回荡不去,特别是在晚上。
日日夜夜过去,我愈发难以入眠,恶梦阻扰我的睡眠,我多次在夜晚中惊醒,全身
冒着冷汗。
关於梦境,我所记得的只有尖叫声。它持续不断、乖张且每晚变得更大声,直到我
以为自己的耳朵要流血了。
那个时候我便会醒来。
外婆在世的最後一晚,她形容枯槁、筋疲力尽地。
「我等不及这一切的结束了,」她轻声说。「外公说得对。」
「对什麽?」我问。
「死亡最糟的,不是死亡本身。而是那每晚把你吵醒的尖叫声。他说那声音随着他
离终点靠近,变得越来越大。亲爱的,让我告诉你,前几晚,那尖叫声大到我以为自己的
耳朵要流血了。」
------------------------------------------------------------------------------
作者授权:
https://imgur.com/a/FrTonAQ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.27.7.145 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/marvel/M.1648133406.A.BE6.html
1F:推 yu800910: 作者也要…… 03/24 23:14
2F:推 rnmrn: 看来出意外的也会有尖叫声 03/24 23:23
3F:→ choapi: 我还以为是演唱会的故事 03/25 00:10
4F:推 mamajustgo: 啊…… 03/25 00:25
5F:推 ccjjea: 形容枯槁改成容貌枯槁感觉好点 03/25 01:54
6F:推 p8p8: 楼上 形容枯槁是个成语呀||| 03/25 02:17
7F:→ SSSONIC: 很明显 是外婆在叫吧 03/25 02:21
8F:→ IBERIC: 推 03/25 06:17
9F:推 TwopairsH: 脑中一直浮现罗志祥…… 03/25 12:36
10F:推 wish15150507: 原来作者也… 03/25 12:41
11F:推 Pemoshsc: 推 03/25 13:30
12F:推 thebaies: 〇形容枯槁,用法正确 03/25 15:38
13F:推 ccjjea: 真是一个容易令人误会的成语QQ 03/25 15:46
14F:→ thebaies: ....... 03/25 15:48
15F:→ thebaies: 形容枯槁也不用另外读课外教材,在高中国文里啊... 03/25 15:53
16F:推 realnofish: 你的文字用词好棒喔 03/25 19:18
17F:推 pandahsien: 推推 03/25 19:30
18F:推 Birdy: 死亡,是一场大戏的落幕;然後,在观众的尖叫与欢呼声中 03/26 09:08
19F:→ Birdy: 离开戏中脚色,来到幕前接受喝采。 03/26 09:09
20F:→ Birdy: 在这场名为人生的表演中,总是有人的表演震撼人心, 03/26 09:10
21F:→ Birdy: 太多爱戴的尖叫声让人甚至感到不适,但这是荣耀的小小代价 03/26 09:11
22F:推 iownthelight: 翻的很好~ 03/26 11:11
23F:推 SofiLai: 推翻译,再推三楼好幽默 03/27 01:11
24F:推 greywagtail: 推 03/27 11:17
25F:推 timtams: 成语推 04/01 08:07
26F:推 yjeu: 感谢翻译推 04/01 21:12
27F:推 beastwolf: 推 02/15 13:53