作者jyokairin (江城子)
看板marvel
标题[翻译] 太平广记之百合瞳铃眼——光化寺客
时间Fri Feb 25 11:35:37 2022
原文网址:https://ctext.org/taiping-guangji/417/guanghuasike/zh
原文标题:〈光化寺客〉
是否经过原作者授权︰
山无陵,江水爲竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,才会有授权。
未经授权者,不得将文章用於各种商业用途
------------------------------------------------------------------------------
大家好,
趁着连假前发一篇古文翻译。
因为刚好介於西洋情人节和白色情人节之间,
所以选了一篇跟爱情有关的故事来分享。
为了配合类戏剧的叙事口吻,
内文辞句有加油添醋过,
希望各位看官们会喜欢喔!(∩_∩)
------------------------------------------------------------------------------
https://i.imgur.com/u9d2KrY.jpg
说书人盛竹如:
红色的百合,是情人占有的渴望;黄色的百合,是爱人伤心的眼泪;
白色的百合,是弃妇悲苦的哀怨;紫色的百合,是女人浪漫的期待。
一朵朵盛开的百合,代表着一个个神秘而美艳的女人,
她们一双双勾魂摄魄的眼眸,隐藏着人世间最动人的故事。
她们冷眼旁观又迷失人生,那双让人震撼和感动的眼睛,我们称之为「百合瞳铃眼」。
〈光化寺客〉 薛用弱
兖(ㄧㄢˇ)州*徂徕(ㄘㄨˊ ㄌㄞˊ)山*有座名曰光化寺的佛寺,有一位熟习儒学
的书生,品行坚毅,暂时客居於寺中。
*兖州,古九州之一,包括今山东省旧东昌府及兖州、济南、青州西北境,并河北省旧大
名府及正定、河间东南境等地。
*徂徕山,位於山东省泰安县东南,也作「徂来山」。
夏季某个较为凉爽的日子,书生在寺中长廊观赏壁画,忽然来了一名白衣女子,约十
五六岁的年纪,姿色绝异。书生好奇询问女子从何而来,女子笑了笑地回答:「妾家正位
於山前。」书生眉头一皱,发现这名女子并不单纯!尽管明知山前并无人家,书生竟丝毫
没有怀疑这名女子的真实身分。只因一见倾心,想再多欣赏女子的芳容,书生遂使出了精
湛的「舌技」,靠着自己那「三寸不烂之舌」,又是挑逗,又是说笑,把女子引诱进自己
的房间。两人盖起棉被纯聊天,那一阵阵翻云覆雨、欲仙欲死的景象,宛若乾柴烈火般地
一发不可收拾。
过了许久,女子起身说:「郎君不嫌弃妾身出身粗鄙,妾身发誓将永远侍奉郎君您。
唯独今晚必须回去,待下次见面即可永不分离了。」虽然书生万般不舍,千方百计地想挽
留,终究是留不住人。书生只好把平常最为宝贝的白玉指环拿出来赠予女子,并恳求道:
「望姑娘日後目睹此物,能速速归来在下的身边。」於是决定出门送行。送至一半,女子
却开口:「恐怕家人已在外头等待妾身,郎君还是留步吧!」书生转而登上寺庙的门楼,
隐身目送她离去。
只见女子往前走了百步左右,一转身便消失了踪影。书生暗中记住女子消失的地方,
立刻跑去查看。然而寺前土地平坦辽阔,视野所及仅有纤细的树木与满地的青草,根本没
有能藏身的处所,再加上书生对附近的环境也算熟悉,但就是找不着女子的踪迹,这里面
到底隐藏着什麽不为人知的秘密呢?
黄昏时分,当书生放弃想回寺中时,无意间瞧见草丛中有一株白百合,娇嫩欲滴的姿
态,隐隐散发出一股致命的吸引力。书生彷佛着了魔,目不转睛地走近那朵百合花,忍不
住以狼爪辣手摧花般的态势,将百合花连根拔了出来。谁知道那百合的球根居然大到两拇
指尖与两个食指尖合围的大小*,跟寻常百合截然不同,书生感觉相当奇异。返回自己的
房间,书生把那株百合花球根上的鳞片一一剥下来,剥了百来片後,竟然直击自己的白玉
指环藏在其中。恍然大悟的书生既是惊讶,又是悔恨,进而恍惚失常一病不起,撑了十天
仍旧一命呜呼。这揪~竟~~是命运的安排?情感的纠结?花妖的作祟?还是一场精心策
画的情杀案呢?整起事件已经陷入扑朔迷离的罗生门……
*原文为「根本如拱」,本来自己是把「如拱」翻成如人拱手般的大小,但後来搜寻也可
能是形容两拇指尖与两个食指尖合围的尺寸,当然夸张一点要解释成测量树木粗细的两手
合抱好样也不能算错……吧?总之从上下文推断应是指那百合球根异常地大就对了,至於
多大就由各位看官自行决定吧!(可以这样吗?XD)
------------------------------------------------------------------------------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.124.228.83 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/marvel/M.1645760139.A.051.html
1F:推 Roia: 推,授权有才XDD 02/25 12:07
2F:推 edisonep: 亲手杀了自己的未婚妻QQ 02/25 12:27
3F:推 asparagus: 推 02/25 12:42
4F:推 adminc: 推 02/25 12:50
5F:推 drwei: 被其他家人作祟了吧 02/25 12:59
6F:推 byebyecell: 推 02/25 13:09
7F:推 MAGGIE99: 你为什麽这麽着急 02/25 13:23
8F:推 IBERIC: 推 02/25 13:23
9F:推 tingdou: 推 02/25 13:40
10F:推 soaquai: 推 02/25 13:51
11F:推 hancash: 7楼那句话,我印象深刻啊XD 02/25 14:32
本来以为7楼说的那句话只是普通的回覆,
去Google後才发现原来很不单纯欸……(ノ∀\*)
12F:推 ilovetina: 推 02/25 14:59
13F:推 dandingduck: 授权声明笑死 02/25 16:50
14F:推 yocatsdiary: 推 02/25 17:51
15F:推 murderhyde: 我还以为内容有百合,结果只有真的百合 02/25 19:06
就真的是「百合」的故事没错啊!(*ノ∀`)
16F:推 Frank168: 推授权XD 02/25 19:12
17F:推 avenuehey: 推!授权超好笑 XDDD 但故事真是告诉人不要太好奇啊 02/25 19:56
18F:推 MegumiW: 推推 02/25 19:58
19F:推 ponponpon: 这个不是爱情故事Q.Q是蓝色水玲珑谋杀案啦 02/25 20:18
20F:推 ztsc2516991: 授权笑死 02/25 20:33
21F:推 onepart: 书生实在是!! 02/25 20:36
22F:→ nausea: 人家都说下次见面就可永不分离了 到底是在干嘛? 02/25 20:46
23F:推 grassfeather: 急不可耐阿 02/25 21:10
24F:推 ep1023: 拔出来之後不接着入菜吗?好浪费…… 02/25 22:33
25F:推 wind5030: 推文哈哈哈哈 02/26 01:41
26F:推 navysoider: 人外娘画风忽然变成分屍案 02/26 03:04
27F:推 dtggmike: 有够急 话说百合根拿来煮汤别浪费阿 02/26 06:15
看了留言才知道百合的根原来可以吃啊!( °ω°)
28F:推 calvin00300: 上邪:「……蛤」 02/26 08:06
29F:推 ffg551: 推 02/26 08:18
30F:推 choapi: 花是植物的生殖器,闻一闻有没有自己的洨味就知道啦,拔 02/26 10:28
31F:→ choapi: 屁拔! 02/26 10:28
32F:推 dobioptt: 『根本如拱』是不是翻成『鳞茎大如合抱』比较好呢? 02/26 13:43
「根本如拱」的「拱」要怎麽翻确实挺犹豫的,
网路上是有看到直接翻成「拱形」,
可是实在是很难想像,
所以没采用「拱形」这种说法。
另外还有发现到竟然有日文的翻译可参考:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13145941168
「……根本は両手を组み合わせたようで,
その块は通常の球根と比べて大変异なっていた。……」
因为「両手を组み合わせる」意思是「两手合在一起」,
可能是指两手交叉相扣,
甚至连两手合掌也可以算是「两手合在一起」,
而拱手同样属於两手合在一起的形式,
所以自己就翻成拱手的意思了。
不清楚dobioptt大说的「大如合抱」是不是也是想表达这种意思?
还是是像两手抱大树那样圈起来的合抱?(应该不可能吧?XD)
33F:推 agoy0802: 推 02/26 14:51
※ 编辑: jyokairin (114.47.48.94 台湾), 02/26/2022 17:11:44
34F:推 dobioptt: 主要是百合的鳞茎是有固定的形状的,看它内文也是层层剥 02/26 18:02
35F:→ dobioptt: 所以如果照理来说应该不至於到很奇怪的形状(不是薯类) 02/26 18:03
36F:→ dobioptt: 所以个人看文章觉得是比较偏向於形容大小 02/26 18:03
37F:→ dobioptt: 両手を组み合わせる 其实解释为合抱的大小也无不可 02/26 18:05
38F:→ dobioptt: 至於是两掌合抱还是两臂合抱 原文有点模棱两可的感觉 XD 02/26 18:06
39F:→ dobioptt: 看一般百合的鳞茎大小大概一个手掌的1/2算普通size 02/26 18:08
40F:→ dobioptt: 所以如果是两掌合抱也算是很大了,要翻得夸张一点的话 02/26 18:09
41F:→ dobioptt: 两臂感觉惊悚度up lol 02/26 18:09
42F:推 dobioptt: 『百叠既尽』这个好像也可以佐证一下它不寻常的大小 02/26 18:14
43F:推 dobioptt: 但是去找一下百合鳞茎图片来看... 要解释成它有点像 02/26 18:20
44F:→ dobioptt: 双手交叠(祈祷)的形状好像也不是说不过去. 02/26 18:20
45F:→ dobioptt: 原文可以四个字蒙混过去, 但是翻译的人很痛苦阿 XD 02/26 18:22
dobioptt大说得很对,
有时原文虽是简单的几个字,
翻译起来却会很头痛!^^"
我也是从下文的「百叠既尽」来推断前面的「根本如拱」,
应该是想形容比平常的百合花球根大,
至於是什麽形状就真的很难说了,
dobioptt大分析的也都有可能,
遇到这种状况自己可能也会翻得模棱两可,
万一翻错再请大家指正就好了!XDDD
46F:推 sapphire159: 老婆掰掰罗~ 02/26 20:24
47F:推 aragonite: 授权太有才!笑翻 02/26 21:40
48F:推 devil2816: 没老婆了 哭啊 02/26 22:01
49F:推 greensdream: 这是情杀了啦! 02/26 22:36
50F:→ ycfsheep: 山无「棱」 02/26 22:43
感谢ycfsheep大的留言,
但〈上邪〉的原文确实是写「山无陵」喔!
可看以下的新闻报导:
https://news.tvbs.com.tw/entertainment/711745
51F:→ investment: 开头写品行坚毅後面的故事完全不是那麽回事@@ 02/26 23:43
52F:推 spica3642: 我本以为书生拔百合要回去种在花盆,结果是当场分屍女 02/26 23:54
53F:→ spica3642: 朋友啊XD 02/26 23:54
分屍案确认盖章……欸?Σ(゜ロ゜;)
※ 编辑: jyokairin (114.47.48.94 台湾), 02/27/2022 04:19:22
54F:推 ayue1023: 突然想吃炸百合根 02/27 10:33
55F:推 BRANFORD: 剥开的时候没有黏黏的吗? 02/27 10:42
56F:推 ycfsheep: 原来~~我错了几十年(哭 02/27 18:06
57F:推 lunawalker: 太惨了吧 02/27 18:53
58F:推 jimmy8019: 情杀(O 02/27 19:16
59F:推 green1111: 我一直想狐狸精直接略过警语 02/27 20:22
警语?
文章里哪部分有警语(′・ω・`)?
60F:推 LK123456: 小娘子等会就回来了 是在猴急什麽 02/27 20:51
61F:推 chimori: 推 02/28 13:03
62F:推 Veronica0802: 推 02/28 23:07
63F:推 blue1996: 再猴急啊 02/28 23:19
64F:推 chung74511: 百合根听说很好吃... 03/01 01:50
65F:→ SU12244: 不先闻一闻就错了... 03/01 15:56
66F:推 UCCUplz: 推翻译 03/01 19:01
67F:推 greywagtail: 噢不… 03/01 23:06
※ 编辑: jyokairin (60.248.143.146 台湾), 03/02/2022 11:31:30
68F:推 elfindor: 授权笑死XDDD 03/02 15:11
69F:推 cn5417: 推 03/03 12:44
70F:推 yang1265: 授权棒 是说这男的说品行坚毅结果跟不知哪来的女生滚 好 03/03 13:21
71F:→ yang1265: 像哪里怪怪的 03/03 13:21
72F:推 iomikilove: 推 03/08 21:29
73F:推 spadeg25620: 推 04/10 12:45
74F:推 beastwolf: 被标题的百合骗了… XD 02/02 17:37
※ 编辑: jyokairin (36.238.189.118 台湾), 07/27/2024 06:02:00