作者dobioptt (6番目の駅)
看板marvel
标题[翻译] 履园丛话数则
时间Wed Jun 16 03:01:32 2021
履园丛话 作者:(清)钱泳(1759-1844)
◎投井
吴门陶汝恭,曾受业於族兄啸楼明经。嘉庆元年,年三十许,为鬼怪所惑,自投於井,赖
家人救捞得不死。问其故,据说是日垂晚,有素不识认之蓝衣妇人领至一处,洞门齐开,
灯彩炫目。甫入门,遂觉身在碗井,无他异也。自此如醉如痴者累年。遂状其事於张真人
,适真人有事来苏,命其法官邹姓者结坛,行符咒一日夜,至次日之寅刻,乃获之,藏其
怪於瓮中。是早余自杭州回苏,晤汝恭,言语如常。时家人咸喜曰:「愈矣。」其瓮上有
「天雷火」三字,符四条,贴於四遭。儿童不知,欲看其怪作何状,乃揭开。未半时,痴
如故。越年余遂死,其家道亦萧索矣。
吴门的陶汝恭,曾经求学於我族兄啸楼贡生. 嘉庆元年时大约三十多岁,被鬼怪所迷惑,
自己投井, 所幸被家人捞救挽回一命. 问详情,据说那天的傍晚,被一位陌生的蓝衣妇人
带到一处大门敞开的豪宅,灯火灿烂. 刚进门,就发现自己在井里了. 从那之後痴痴呆呆
过了几年. 他家人把他的遭遇禀告道教的张真人,恰巧真人有事来苏州,就派一位姓邹的
法师来开坛,用符咒作法一昼夜,到隔天的寅时(凌晨3~5点),才抓到妖异,并把它封印在
瓮中. 当天早上我从杭州回到苏州探望汝恭,他已恢复正常. 那时候他家人都高兴地
表示:「病好了!」 看那个瓮上面被法师写上「天雷火」三字, 还在四周贴了四道符咒.
他家的小儿不懂事,想看看怪异长什麽模样,就把瓮给打开了. 不到一小时,他又回复故态.
过了一年多便死了,他的家道也从此中落.
◎鬼戏
康熙中,常熟有包振玉者,系梨园中吹笛手。一日,忽有人来定戏,云在北门王姓,以银
十锭,期於某日。至期而往,则巍然大第,堂中设宴。主人出,谓振玉曰:「今日系周岁
,不可大闹,以官人幼不任惊吓也。」遂点《西厢记》,减去「惠明寄书」及「杀退孙飞
虎」两出,乃定席开场。众方演唱,振玉独执笛旁坐,暗窥坐中宾客,凡饮酒,俱呷入鼻
中;其往来男女侍从人等,俱足不帖地而行。心甚异之,以私语其众,众曰:「彼不欲闹
,岂所畏在此乎?」於是忽将大锣鼓一响,倏无所睹,乃在昏黑中,则一古墓,惟听松风
谡谡而已。通班大惊,振玉遂得疾,不数日死。
康熙年间,常熟人有一位名叫包振玉,是戏班的吹笛手. 某天忽然有人来预约戏班演出,
说是住在北门姓王的,付了十锭银,约定了某个日期. 当天戏班依约前往,发现雇主
住在相当豪华的宅第,并且在厅堂中摆设宴席. 主人出来告诉包振玉:「今天是小儿周岁,
不能太过吵闹,因为小少爷太年幼受不起惊吓」 於是点了戏目《西厢记》,但要扣掉
「惠明寄书」和「杀退孙飞虎」两出, 之後便众人就定位开场. 大家正在演唱当中,
只有包振玉一个人拿着笛子坐在旁边,暗中窥视席间的宾客,发现他们喝酒时都从鼻子吸
进去,进出的男女侍从们,走路双足都不贴地面. 心里面觉得很诡异,就偷偷告诉
戏班的同事, 同事们说:「它们不想喧闹,该不会就是因为害怕响声吧?」
於是就突然敲响大锣鼓,发现什麽都看不见了,身处一片黑暗之中,原来是一座古墓,
只听见风吹松树的簌簌声响而已. 戏班子全员都非常惊愕,而包振玉後来忽然生病,
没几天就死了.
◎鬼迷
杭州张仲雅先生名云曁敖,自言幼时随其尊人任安庆太守,年才七岁,有婢某者,尝伺之
。一日婢闭门浴,忽不见。遍处寻觅,见地板隙似露衣襟,遂发开,婢已昏迷,久之始醒
。自言:「近日独坐房中,有好女子年可十七八,尝往来於窗外。每曝衣履,此女告以:
『将雨,宜早收。』又言:『明日应有某夫人来,应办何事,可预为之。』无不验也。今
日我方就浴,见此女来约,到其卧房。初至一小迳,甚窄,遂侧身入。见所居甚华丽,正
卧其榻也。」太守疑为鬼物所凭,遂将是室关锁。署中老吏云:「数十年前,有某太守妾
为夫人所妒,死於署。此其鬼耶?」然婢并无恙,今年七十余矣。
杭州的张仲雅先生名曁敖,自言幼时随父亲上任安庆太守,当时年纪七岁. 有位婢女曾经
服侍他. 某天婢女关上门洗浴,忽然消失.众人在房中四处寻觅,发现地板的缝隙好像微微
露出衣襟,挖开之後发现婢女已是昏迷状态,过了一段时间才醒过来. 听她自己描述
:「最近独自坐在房间里时,就有一位美丽的十七八岁女子,偶而往来於窗外.
每当晒衣服,女子有时会告诉我『快下雨了,早点收衣服。』
有时则告诉我『明天应该有某位夫人会来,应该如何接待,可以先准备。』
每每应验. 今天我正要洗澡时,女子约我到她的卧房. 刚开始是进入一条小径,
蛮窄的,只好侧着身子进去. 那房间相当华丽,我当时的记忆正躺到那床上而已。」
太守怀疑是鬼怪作祟,於是将那房间给关闭上锁. 官署中的老部属说:「几十年前
某一任太守的小妾被正妻所嫉妒,被霸凌死在官署,搞不好就是她的鬼魂呢」
然而婢女最後安然无恙, 现在也已经七十多岁了。
◎鬼婚
有洞庭渔人蒋姓者,其妻死,所遗一子,年四五龄,无人照应。时适有渔船吴氏新丧其夫
,生女亦四五龄。於是媒人为之说合,竟再醮於蒋姓。蒋婚未一月,病甚,忽见吴氏故夫
鬼来,索命甚急,且大哭曰:「吾与汝无仇,何得占我妻又占我女,决不汝贷也。」盖两
家子女长成,又欲为婚姻,已有成说矣。蒋大惧,乃答鬼曰:「吾故妻某氏,与君妻年相
若,亦与君为妻可乎?」鬼大喜,跳跃而去。乃写婚书一纸,与楮镪同焚之。不数日而愈
,以後寂然。按张华《博物志》、任昉《述异记》,俱载有鬼神婚嫁之事,即近代五胜郎
君,又其最可异者也。
有洞庭湖的渔夫姓蒋,死了妻子,留下一个儿子,年纪才四五岁,没人照顾.
刚好有渔户吴氏也才刚丧夫,生的女儿同样才四五岁. 於是请媒人帮忙牵线,
最後决定再嫁给姓蒋的. 姓蒋的完婚不到一个月,生了重病,忽然见到吴氏死去的
前夫鬼魂前来索命.而且大哭着说:「我和你没冤仇,为何占我妻子又占我女儿!
我绝不饶恕你!」 原来是他们讲好了两家子女如果长大了,打算让他们成亲,亲上加亲.
姓蒋的非常害怕,於是回答鬼:「我的故妻某氏,跟你的妻子年纪差不多,不如你也娶她
做妻子当为交换行不行呢?」 鬼听了相当高兴,跳跃着离去了.
姓蒋的於是写了一份婚书,跟冥纸一同烧化. 没几天病居然好了,以後也相安无事.
根据张华《博物志》、任昉《述异记》当中都有记载过鬼神婚嫁之事,而近代民间盛传的
五胜郎君之事,尤其令人感到怪异。
◎鬼差救人
苏州王府基,相传为明初张士诚故宫,今桥道废址犹在。有旱河一条,天雨积水,天
晴则涸。一夕,有醉人从此经过,被鬼迷惑下水,水甚浅,不得死。忽见持灯者从南来,
大声曰:「尔被鬼迷耶?随吾灯走。」醉人随之,但见灯上有「长洲县正堂」五字,意此
人是衙门中人也。行至玄妙观前宫巷,见持灯者从一家门隙中隐然而入。时醉人方醒,叩
之,门闭甚固。少顷,有人开门,哭曰:「吾儿死矣。」乃知持灯者为鬼差耳。
苏州王府基(按:也称皇废基),相传是元末明初举事的张士诚故宫,到了今天护城桥的
遗址尚在.有一条乾掉的河道,下雨天会积水,放晴就乾涸. 某晚,有位醉汉经过这里,
被鬼给迷惑了掉下水,水很浅还死不了.这时忽然见到有个人打着灯笼从南边来,
大声说道:「你被鬼迷住了吗? 跟着我的灯火走吧。」 醉汉於是跟着他走,
只见灯上写着「长洲县正堂」五个字,心想这个人可能是衙门差役吧?
走到了玄妙观前面的那条宫巷,只见持灯人从一个民家门口的小缝隐约晃进去.
这时醉汉才惊醒,敲了门,门关得很紧.
过了好一会儿方才有人来应门,并且哭着说 :「我儿子死了!」
这时才知道提着灯笼的那位是鬼差啊.
◎阵亡鬼
乾隆五十三年,台湾既平,所有杭州、京口、江南各处驻防兵丁出师阵亡者,例将辫发解
回原籍,照例抚恤。其解官是闽县五虎门巡检韩兴祖也,行至同安投宿,适客店窄小,巡
检官另住一店。其夜便有无数鬼物作闹,有一解差胆甚壮,大呼曰:「吾奉宪牌,解汝等
还家,因何吵闹耶?」有一鬼答曰:「韩老爷不在此,吾等便说说话何妨!」次日,韩知
之,不论水陆,总在一处住宿,安静之至。先是,军需局设在厦门之天后宫,前临大海,
每至深更,听海中鬼哭,似有百万军鼓之声,夜夜如此。撤兵後遂寂然。
乾隆五十三年台湾乱事刚刚平定(按:林爽文之乱), 所有原职在杭州,京口,江南各处
驻防兵丁出师阵亡者,按例将发辫解送回原籍,依法抚恤. 解送官是福建闽县五虎门巡检
名叫韩兴祖. 一行来到同安投宿,不巧客店狭窄,巡检官就住到另一家客栈.
当晚便有无数的鬼魂喧闹. 有一位解差胆子大,大喊:「我们奉了官令,解送你们各位
返家,为什麽在这里吵闹?」
有一只鬼魂回答:「韩老爷又不在此处,我们聊聊天有什麽关系!」
隔天韩知道了实情,之後不论水路陆路,总是全队在同一处投宿, 结果安安静静.
先前,军需局设在厦门的天后宫,前方面对大海,每到夜深,可以听到海中鬼魂哭号
好似有百万军鼓的声响,夜夜如此. 直到撤兵之後才恢复寂静.
◎鬼物凭临
大凡人之生死,或有恩德,或由冤孽,皆有鬼物凭临其间,不凭临,不死也。如水火、刀
绳、斗殴、跌扑以及虎伤、蛇噬、堕马、坍墙之类,虽是定数,亦由其人之冤孽使然,人
不能主也。扬州钞关对河有何姓者,开豆腐店,颇积资财,年二十五六,忽丧其偶。有邻
妇新寡,年相若,遂与通,约为夫妇,妇将所蓄五、六百金尽以畀何。未几,何听媒妁言
,别娶他姓女,妇闻之,忧郁成疾,然不敢告人也。及病将死,始呻吟语其所亲曰:「吾
昨控城隍神,与何质讯,彼已定腰斩矣。」言讫而绝。是年冬,江南北苦寒,风雪时作,
黄、淮俱冻,不解者至二十余日。何偶欲入城,过渡失脚落水,适有寻丈大冰随流而下,
触其腰,斩为两截。观者如云,莫不骇异。嘉庆十四年事也。又二十三年四月,苏州承天
寺前有老妪,年五十许,忽思游虎丘,日日自念曰:「吾能一到虎丘,死无恨矣。」其夫
笑曰:「虎丘不在天上,行即至耳。」遂命一童随之出阊门,未逾时,已到千人石上。仰
见楼阁巍峨,喜形於色。遂拾级登五十三,参至天王殿下,痴立不动。忽闻梁上訇然一声
,殿倾矣,此妪压为齑粉,而童子无恙也。观此二事,岂非有鬼物凭临者耶?
大凡人的生死,有时因为恩德,有时来自冤孽,当中都有鬼物介於其中,不凭附便不死人.
例如水火、刀绳、斗殴、跌扑以及虎伤、蛇噬、堕马、坍墙之类,虽然是定数,
也是由於当事者的冤孽所致,旁人无法作主. 扬州钞关隔着运河对岸有位姓何的,
(按:扬州的钞关起源於明朝在京杭大运河边设立的税务官署,後来随着附近区域发展,
有一大片地域都称作钞关了,大运河由来已久,南北联络长江淮河黄河水系,)
开豆腐店赚得颇多资产,年约二十五六时丧偶,刚好有邻居妇女丧夫不久,年纪也相仿,
於是两人私通,并且约定将来再婚结为夫妇. 寡妇把她所积蓄的五、六百金赠给了姓何的.
谁料没多久,姓何的听从媒妁之言,另外娶了别的女子.寡妇听到了,忧郁成疾,
但是却也不敢告诉他人. 等到病重将死,才呻吟着告诉她的亲人:「我昨天去向城隍爷
控诉,并且跟姓何的对质,他已经被定罪判下腰斩之刑了。」说完便过世了.
那年冬天,长江南北非常的寒冷,常常有大风雪, 连黄河淮河都冻成了冰, 甚至二十几天
无法消融. 姓何的有事要进城,经过渡口时失脚掉进水里,这时有丈长的浮冰随着河水
流过来,刚好撞上他的腰部,就这麽斩为两截. 旁观者众多,大家都感到惊骇与讶异.
这是发生在嘉庆十四年的事.
又嘉庆二十三年四月,苏州承天寺前有位老妇,年约五十许,忽然很想去虎丘游玩.
(按:虎丘,是苏州名胜之一)
每天就自己叨念:「我要是能去虎丘玩一趟,就死而无憾了。」
他的丈夫笑他:「虎丘又不在天上,用走的就到了。」於是吩咐一位小童陪着她出了阊门,
没多久已经来到了千人石上面. 她抬头看见古刹云岩寺雄伟的楼阁,面露喜色,
於是爬着阶梯走了五十三阶,参访到天王殿下方,便呆立不动, 忽然间听到梁柱上
轰然一响,整个大殿崩塌,老妇人被压得不成人形,小童却安然无恙.
这两件事难道不是鬼魂凭附着在作祟吗?
◎蛇妻
湖州归安县菱湖镇某姓者,以卖碗为业,纳一妻甚美,而持家勤俭,异於常人。一日
谓其夫曰:「我见子作此生涯,饥寒如旧,非计也,子如信吾言,自有利益。」其夫听之
,遂弃旧业,买卖负贩,一如妻言,不及十年,遂至大富。生二子,俱聪慧,延师上学。
惟每年端午辄病,而拒人入房,其夫不觉也。长子方九岁,偶至母所,见大青蛇蟠结於床
,遂惊叫反走,回视则母也。因告於师,师故村学究,以祸福之说耸动其夫。妻已知之,
遂谩骂曰:「吾家家事何与先生!」是夕忽不见。乾隆初年事。
湖州归安县菱湖镇某人职业是卖碗的,娶了一位美貌的妻子,而持家非常勤俭,异於常人.
某天建议丈夫:「我看郎君做这生意,总是难以温饱,这不是办法,如果郎君听我所言,
一定可以赚到钱。」她老公顺从建议,就放弃旧业,改行当行商,就如妻子所言,
不到十年便赚了钱,成了大富翁. 生两个儿子都非常聪慧,所以替他们聘请教师上学.
只是妻子每年端午都会生病,拒绝他人进入闺房,她丈夫并没有感觉不对劲.
长子九岁时,偶然来到母亲房间,见到一条大青蛇蟠结在床上,便吓得跑走,
回来一看却是自己母亲. 他将事情告诉老师, 那老师是村里的迂腐儒生,拿祸福之说
来怂恿主人. 妻子已经知道这事原委,便谩骂:「我们家的家事与老师有何干系!」
当晚忽然就消失踪影了. 这是乾隆初年的事情.
◎朱方旦
湖广人朱方旦,鳏居好道。偶於收旧店买得铜佛一尊,衣冠如内官状,朱虔奉之,朝夕礼
拜者三年。忽有一道人化缘,其形宛如佛像,朱心异之,延之坐,因问:「此佛何名?」
道人曰:「此斗姥宫尊者。」谈论投机,道人问朱曾娶否,曰:「未也。」道人曰:「某
有一女,年已及笄,愿与君结丝萝,可乎?」朱大喜,请同行。俄至一处,门庭清雅,竹
石潇洒,迥非凡境。少顷,有女出见,芳姿艳雅,奕奕动人。道人曰:「老夫将倚以终身
,君无辞焉。」朱曰:「诺。」遂涓吉合卺,伉俪情笃。日用薪水,不求而自不乏。居无
何,女曰:「此间荒野,不足栖迟。闻京师为天下大都会,与君居之,始可稍伸骥足。」
道人力阻不从,叹曰:「此数也。」遂别而行。朱与女既入都,赁居大厦,广收生徒,传
法修道,出其门者以千百计。时京师久旱,天师祈雨无有效也。女怂朱出,教以法咒,暗
中助力。朱甫登坛,而黑云起於东南,须臾,甘霖大沛。有司上闻,圣祖因召见,赏赐甚
厚,俨然与天师抗衡。天师不得已,心妒之,乃佯与之亲昵,以探其为何如人,而女不知
也。如是者一年,女忽谓朱曰:「妾有一衣,恳天师用印,谅无不允。」朱如命,遂求之
。天师心疑,与法官商,此衣必有他故,不可骤印,姑以火炙之,竟化一狐皮。女已早知
,遂向朱大哭曰:「妾与君缘尽矣!妾非人,乃狐也。将衣求印,原冀升天,讵意被其一
火,原形已露,骨肉仅存,死期将至,即君亦祸不旋踵矣!」彼此大恸,遂不见。其日天
师已奏进,下旨将朱方旦正法。先是云间王侍御鸿绪劾朱妖言惑众,至是上嘉之,擢官至
大司寇。
湖广人朱方旦,单身并喜欢道术. 偶而在旧货店买到了一尊铜制神像,衣冠造型有如
宫廷内侍,朱虔诚的安奉,早晚敬拜三年. 忽然有位道士来化缘,他的样子长得有如
那尊神像,朱认为他非常人,就请他坐下,问他:「这尊神是什麽名字?」
道士答:「这是斗姥宫尊者。」两人相谈投机, 道士问他成亲了没, 他说还没.
道士便提议:「我有一位女儿,已年满十五,我想让她与你成亲,你愿意吗?」
朱很高兴,便跟着他去. 到了一处宅院,门庭清雅,竹石潇洒,并非凡俗之家.
一会儿有少女出来见客,长得姿态艳雅,楚楚动人. 道士说:「老夫将依靠你们过下半辈子,
希望官人不要拒绝。」朱答应後便很快择日成婚了,夫妻的感情也非常融洽.
每天的生活日用,不特别张罗却也不虞匮乏. 没多久後妻子说:「我们住的地方太偏僻,
不好生活.听说京师是天下的大都会,跟良人一起在那里生活也许可以更自在。」
道士想尽力阻止女儿的想法,但是两人却不愿听从. 於是喟叹:「这也是定数啊!」
便与两人告别离开了. 朱和妻子搬去京师後,租了间豪宅,广收徒弟,传法修道,
出入他宅第的相关人等,数以千百计. 当时京师旱灾许久,道教天师祈雨也没有效, 妻子便
怂恿朱出马,教他法咒,并暗中帮助他.朱才升坛不久,东南方便起了乌云,一会儿就
大降甘霖. 官府听到上报,还获得康熙帝召见,赐予大笔奖赏,俨然与道教天师抗衡了.
天师不得已,虽然心中妒忌,却假装与朱交好,暗中探他的底细,而这事妻子却不知情.
过了一年,妻子向朱要求:「我有件衣服,想让你恳请天师帮忙盖上法印,应该会答应吧?」
朱听了妻子的话,去向天师恳请借印. 天师起疑,与其他法师讨论,觉得这衣服一定有问题,
可不能随便盖法印! 便拿火去炙烧它,哪想到竟然化为一张狐狸毛皮.
妻子早早察觉此事,向朱大哭说:「妾与郎君的缘已经尽了!妾非凡人,本是狐仙。
拿狐衣求印,原本冀望能升天,怎料到被他用火一烧,原形已露,仅剩下骨肉,
妾死期将至,就算是郎君也祸在眼前了!」夫妻俩彼此大哭完,妻子便消失了.
当天天师奏禀朝廷,朝廷降旨将朱方旦正法. 先前侍御云间王鸿绪弹劾朱妖言惑众,
到此事发生後,皇帝嘉勉他,还升官到大司寇.
(按: 这位朱方旦在现实中,只是一位医术高,钻研气功,懂得卜算的老中医,有很多粉丝
包括康熙一朝显赫的官员将军,但是同时也有很多人看不惯他,恶意攻击.
他後来竭尽心力写了两本着作,有许多创新的理论,最後却被康熙等高位者拿来
当文字狱的材料,以他妖言惑众为由处死了,着作当然也被"焚书"了.
然後在故事里却成为了被狐狸所迷惑的宗教领袖.
有兴趣的可以估狗一下朱方旦 )
◎医狐
肤施张子涵茂才阅余所辑《履园丛话·精怪》一门,因言其先世东白公善岐黄,性嗜酒,
居家在古坊州之西原曰古路村。每至市中辄醉,戴月而回,率以为常。一夕,忽遇美少年
,若素相识者,欲请诊视,云所居甚近,遂同行约二里许,入深谷中。及入门,见童仆如
云,往来不绝。问所诊者何人,少年曰:「内子临盆三日矣。」诊其脉带弦,而手微热,
似受凉者。视其面,则雪白如玉,绝色也。因开一方,嘱之曰:「市上惟王姓药铺为道地
。」遂辞归。次日到药铺,果见所开方於案上,不知从何来,而药已空中撮去矣,共异之
。其地故多狐,好事者循途而往,唯见山色空蒙,苍苔满径,血迹淋漓而已。
肤施(按:今延安境)的张子涵茂才读了我编辑的《履园丛话·精怪》一门,
就告诉我他先祖东白公精通医术,并且喜欢喝酒,家住古坊州西原名古路村的地方.
每次到市集就喝到醉醺醺,再乘着月色回家,并且习以为常. 某天晚上,忽然遇到一位
美少年,一副彷佛原本就有交情的态度,想请他来诊疗病人,说是住的地方很近,
便跟他同行了两里左右,来到了一个深谷中. 进了宅门内,只见许多童仆来来往往.
问他病人是谁,少年说:「内子临盆难产已经三天了。」诊断他的脉象带弦,而手微热,
似乎有着凉的症状. 看她的容颜,雪白如玉,可谓人间绝色.於是开了一帖药方,
嘱咐说:「市集里面唯有王家药舖药材最道地。」便告退回家了.
隔天来到药铺,果然见到他开的方子放在桌上,不知从哪出现的,而方子的药材
已经被腾空抓走了. 老板和大夫都觉得奇异. 那个地方本来狐狸就很多,
有好事的人循着事件的路线前往勘查, 只见山色空蒙,山径长满青苔,
只有该处留下淋漓血迹而已.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.233.16.211 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/marvel/M.1623783695.A.C4B.html
1F:推 rainmiss2001: 好好看的故事 06/16 08:16
2F:→ hate0322: 标点和分段............ 06/16 09:49
3F:→ dobioptt: 原文是没分段的短文,且鉴於一分段文面就更纷杂,就如原文 06/16 10:09
4F:推 asparagus: 推 06/16 10:10
5F:→ dobioptt: 用手机来看可能比较艰难一点,不过在PC上面看会好些 抱歉 06/16 10:10
6F:推 holybless: 道教姓张的怎麽这麽多 06/16 11:58
7F:→ dobioptt: 佛门出家姓释的更多呢XD 06/16 12:15
8F:推 worthylife: 推 06/16 12:50
9F:推 Xperia: 有趣 06/16 12:52
10F:推 adminc: 推 06/16 12:54
11F:推 IBERIC: 推 06/16 12:58
12F:推 Guoyiyin623: 推 06/16 13:48
13F:推 ALENDA: 推 好有趣 06/16 14:17
14F:推 cherylsilent: 谢谢翻译 很有趣呢 06/16 15:32
15F:推 hkai: 推 06/16 15:41
16F:推 coca7744: 第一个小孩来雷的吧 06/16 16:01
17F:推 zckater: 推一个, 喜欢这种的 06/16 16:04
18F:推 yu800910: 推 06/16 16:06
19F:推 loveshih: 推 06/16 16:16
20F:推 milkjoker: 不要随便就把老婆拿去交换啦XD 06/16 17:05
21F:→ dobioptt: 换妻提议前:娘だけはやらんぞ! 提议後:やらせてくれ! 06/16 17:11
22F:推 angelicmiss: 推 06/16 17:37
23F:推 DaggerJ: 建议翻译的部份也跟原文一样用全形标点,应该会好读很多 06/16 18:12
24F:推 eastpopo: 第三则应该有本? 06/16 19:32
25F:→ dobioptt: 「うちのメイドさんの秘密」っ的な? 06/16 19:56
26F:推 sukinoneko: 还是古书好看,这些故事真的超有味道的 06/16 20:19
27F:推 onepart: 推 感谢翻译 06/16 22:03
28F:推 k1986321: 感谢翻译 很有趣的古文 06/17 00:21
29F:推 randyrhoads: 推! 06/17 00:53
30F:推 PaeSon: 很有意思 谢谢翻译 06/17 00:56
31F:推 verylikejoke: 好多哦,好好看,谢谢分享 06/17 01:33
32F:推 kengi1112: 感谢翻译 06/17 05:58
33F:推 s09371703: 第二个真的很白目,拿钱办事还这麽白目活该。 06/17 06:05
34F:推 jakei: 推 06/17 12:05
35F:推 greensdream: 好看推。还有天师家门,我听长辈说本来就是张姓一门 06/17 12:50
36F:→ greensdream: 一直传承,台湾这边也有张姓子弟後代 06/17 12:50
37F:推 mieki: 感谢翻译 06/17 13:03
38F:推 jingmzs7: 谢谢翻译 还满有趣的 06/17 15:53
39F:推 cyus313: 推 古时候的故事都好单纯 06/17 16:10
40F:→ sky8195love: 感谢翻译 很有趣 06/17 17:14
41F:→ miruw: 正卧其榻上,应该是讲那个女鬼躺在床上,而不是奴婢正要躺 06/17 23:51
42F:→ miruw: 上去吧? 06/17 23:51
对阿! 刚开始也打算这麽翻的,没有主词两种翻法都有可能.
不过後来推敲一下发现主词是婢女比较符合常情, 因为邀请人进房间的是那位女子,
正常来讲不可能领着客人到家里做客,主人却立刻就躺上床去吧? 如果说因为交情不错或者
体贴对方劳累, 请客人先坐或躺在床上QK一下会比较符合一般情理, 我是这麽想的.
43F:推 annakin222: 推,感谢翻译 06/18 01:04
44F:推 QAQb: 好好看喔,谢谢翻译 06/18 02:11
45F:推 Ferrero0316: 推,很有趣 06/18 08:42
46F:推 kumoru: 故事好多满足推 06/18 11:39
47F:推 minowsky: 有看有推 06/18 12:29
48F:推 fwert2000: 超有趣的 喜欢 06/18 14:29
49F:推 curance: 推 06/18 14:30
50F:推 Amyranke: 推 06/18 14:40
51F:推 Whitelighter: 推 06/18 17:37
52F:推 Laurara: 推 感谢 06/18 20:31
53F:推 STARKUO: 推 06/19 02:37
54F:推 jyokairin: 推古文翻译! 06/19 03:58
55F:推 nazikimo: 我上了国文课…. 06/19 17:25
56F:推 jplo: 推 06/19 21:20
57F:推 panhoho: 有趣 06/20 02:25
58F:推 duoCindy: 跳跃而去太可爱了吧XDDDD 06/20 03:43
59F:推 Kyack: 推 06/20 19:34
60F:推 LordOfCS: 蛮像聊斋志异的说 06/21 09:17
61F:推 iamoldtwo: 文字狱 06/21 20:44
62F:推 nh2238: 推 06/22 03:18
63F:→ cink8: 又其最可异也是你那样翻吗?感觉有点词不达意 06/22 04:11
64F:推 cojeans: 很好看!感谢翻译 06/23 02:49
65F:推 frogyy: 超级好看 06/24 18:27
※ 编辑: dobioptt (36.235.182.142 台湾), 06/24/2021 18:59:42
66F:推 tsukasaxx: 故事有趣!! 06/25 15:53
67F:推 lena98906: 推,大感谢 06/25 18:11
68F:推 shihuanrow: 好看 感谢翻译 06/28 12:52
69F:推 beastwolf: 推 07/05 11:10
70F:推 greywagtail: 推 07/06 18:51
71F:推 bigjam: 推 07/21 08:57
72F:推 gunny2205: 好看 08/10 17:35
73F:推 spadeg25620: 推 10/06 18:43