作者angelofdeath (小宇)
看板marvel
标题[翻译] 定性
时间Wed May 26 15:21:15 2021
原文网址: https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/gfq1td/stability/
原文标题: Stability
是否经过原作者授权︰是 感谢hyperobscura大大
未经授权者,不得将文章用於各种商业用途
------------------------------------------------------------------------------
定性
*录音开始*
诺玛: 你好,你就是堪德拉吧!
堪德拉:是的,我是堪德拉。麦可士太太,很高兴见到您。
诺玛: 请坐。有人向我大力推荐你,我们简单聊聊就好,不用太拘束。
堪德拉:谢谢,我知道了。
诺玛: 你介意我录音吗?我记性不太好。
堪德拉:完全没问题,麦可士太太,您请便。
诺玛: 你真是个好孩子。我的儿子罗德里克有点难对付,但他其实本性不坏。
堪德拉:恩,我相信他是个乖孩子。
诺玛: 但在那件事情发生後,他需要一些定性。
堪德拉:喔,这正是我的拿手之处,麦可士太太。不好意思,可以请问一下…
诺玛: 嗯?请说。叫我诺玛就好,叫麦可士太太太见外了。
堪德拉:好的,诺玛。您刚刚提到罗德里克经历过某件事情。可以请问一下是什麽事吗?
诺玛: 喔,那些事情啊。其实也没什麽啦。两年前他在光天化日下被人从托婴中心绑架
走。
堪德拉:喔,太糟糕了!他当时一定很害怕吧!
诺玛: 虽然那时真的很痛苦,但我们撑过来了。
堪德拉:警察有抓到那些绑匪吗…?
诺玛: 有好几次差一点就抓到,但绑匪总是在警察到场前把他移到别处。就我所知,他
们还没被绳之以法。
堪德拉:喔,天啊,很抱歉,我不应该提到这件事情。
诺玛: 没事,不用那麽担心。我想应该不会再听到关於他们的消息了。
堪德拉:您怎麽能如此确定呢?
诺玛: 因为绑匪没有拿到赎金啊。我拒绝支付赎金,绝不让绑匪得逞。
堪德拉:哇,您真是…意志坚定啊。他…当时被绑走多久?
诺玛: 三个月後就还给我了。
堪德拉:三个月?他们把他关了三个月?那他一定有看到绑匪特徵或其他可以帮助警察侦
办案件的资讯吧?
诺玛: 不,那就是他们寄来的第一样东西。
堪德拉:不好意思,我没听懂…
诺玛: 他们寄来的第一样东西是他的眼睛。
*无声*
堪德拉:我不是很理解…您是说…他们把罗德里克…的一部分…寄给您?
诺玛: 没错。当然,经历过这种创伤,就会很需要定性。
堪德拉:嗯…是的,您说得没错。天啊!这个状况持续了多久啊?
诺玛: 什麽意思?
堪德拉:我是说…他们,他们放走他之前,寄来…几样东西呢?
诺玛: 喔,你误会了。来,我给你看看你就懂了。
*脚步声*
诺玛: 罗德里克?来见见你的新看护堪德拉。堪德拉,这是我的宝贝,罗德里克。
*闷住的尖叫声*
诺玛: 你现在懂了吧?他们到现在都还一直把他寄回来给我。
堪德拉:我的天啊我的天啊我的天啊啊啊啊…
诺玛: 他们很愚蠢吧?我只需要把他像这样拼装回来就好了。一毛钱都没花呢!
*撞击声*
堪德拉:我… 的… 老……
诺玛: 但有些部位总是一直掉下来。所以才需要定性啊,堪德拉。
*呕吐声*
诺玛: 他只是需要一点定性。
*录音停止*
----------------------------
为了让语句通顺,有做些小修改。
其实这几天翻译下来,超担心选的文没有妈佛点ORZ
看了好几次版规才选出了这几篇,如果没有妈佛点也请大家跟我说,我马上删文!!
原文下面留言超好笑,大家在那边完谐音梗(?),但因为都是一些片语相关的梗,实在犯不出来ORZ
I guess you could say she lost a few
hinges right?
Or you could say their family had
fallen apart
I don't, my jokes aren't the best
assembled
Well they're leaving me in
stitches!
Meh, this story is full of Holes.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.214.110 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/marvel/M.1622013678.A.9E1.html
1F:推 pttisgood: 好恶 05/26 16:42
2F:→ tuhsiaofu: 这妈有病 05/26 17:08
3F:推 les150: OMG 像玩拼图吗-.-? 05/26 17:15
4F:推 regen1999: 乾超恶 05/26 17:37
5F:推 yu800910: 三小神经病 05/26 19:05
6F:推 EURISKO: 不知道是绑匪比较可怕还是妈妈比较可怕 05/26 19:24
7F:推 JaccWu: 绑匪也超marvel 05/26 19:45
8F:推 pearMA: 夭寿喔 05/26 19:50
9F:推 aho6204: 推 05/26 20:11
10F:推 realnofish: 我怎麽觉得他比较需要胶水…… 05/26 20:18
11F:推 stanson: 堪德拉:我… 的… 老…… 二.......... 05/26 21:11
笑死XD
12F:推 however1109: 推!绑匪也因为疫情所以寄送速度变慢吗XD 05/26 21:31
13F:推 hsiantinc: 有够恶 05/26 21:39
14F:推 adidas168: 我想像不到@@ 但还是推 XDD 05/26 22:38
15F:推 ikik002200: 妈妈有必要这麽省吗 05/26 23:31
16F:推 Taiwanisbest: 感觉可以翻成「只是定不下来?」 05/26 23:59
喔喔!这个可以欸
只是因为前後都有提到定性,怕後面比较难这样套入XD
17F:推 any1206: 本来觉得有恶心但是被stan大歪楼了 05/27 02:07
18F:推 jojia: 绑匪也太闲 05/27 02:53
19F:推 blue1996: XD 05/27 03:03
20F:推 poundingface: 好恐怖 但我好爱看这类型的故事 05/27 06:07
21F:推 B612Prince: 推 05/27 09:33
22F:推 SvenLin: 翻译允许人怖,这个感觉很怖呀QQ 05/27 10:42
感谢回应XDD
我怕只有恶心没有人怖
23F:推 fate201: 罗斯玛丽:first time? 05/27 10:59
24F:推 zhizhi0704: 这个老妈也太吝啬了 05/27 11:03
※ 编辑: angelofdeath (114.36.178.187 台湾), 05/27/2021 11:21:19
25F:推 xxgogg: 罗德里克能活着也是不容易 05/27 12:33
26F:推 no1smkimo: 罗德里克已经死了吧,被分屍一块一块寄回去 05/27 13:09
27F:推 duyaya4298: 推 05/27 13:36
28F:推 Ferrero0316: 谢谢翻译 05/27 14:37
29F:推 ggneverdie56: 你多虑了,这绝对马佛!恶恶恶 05/27 17:45
30F:推 kaoabby: 不会再听到绑匪讯息,但不是持续一直收到孩子的零件吗? 05/28 00:11
31F:推 celine1224: 到底是要多省xDD 05/28 02:50
32F:推 QCLE: 推 05/28 03:50
33F:推 ms0604203: 这妈妈也太狠,客家人都不会这样省 05/28 04:20
34F:推 TIGERxDRAGON: 需要的是三秒胶吧 05/28 14:27
35F:推 TWopenyou: 推 05/28 15:33
36F:推 mashedbrain: 家庭四分五裂、不擅长组织笑话、故事太多漏洞XDD 05/28 15:48
37F:推 gfhnrtjpoiuy: 现在年轻人真的很脆弱 一碰就碎 05/28 16:15
38F:推 gomay: 楼上XD 05/29 10:16
39F:推 sukinoneko: 好可怕……母亲和绑匪都是 05/29 14:32
40F:推 hate0322: 感谢翻译,拼一拼还可以继续用的意思XD 06/01 18:47
41F:推 orangeplay: 呕 06/02 17:01
42F:推 shiro0701: 家庭缺了一块真的很白烂xddd 06/03 08:58
43F:推 asd22019766: 被36楼笑死 06/05 12:12
44F:推 shotacat: 让我想到打给ikea克服要零件的笑话 06/05 21:16
45F:→ Larry2016: 推荐 06/14 03:26
46F:推 Playlemon: 妈妈比绑匪恐怖。干,太恶烂了。 06/30 12:47
47F:推 spadeg25620: 感谢翻译 09/04 18:56