作者WeinoVi (言颿)
看板marvel
标题[翻译] Nosleep-地下室里的人越来越靠近了(4)
时间Sat Jan 2 10:49:45 2021
原文网址:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/j5qup1/the_man_in_my_basement_takes_one_step_closer/
原文标题:The man in my basement takes one step closer every week.[Part 4]
是否经过原作者授权︰(尚未
未经授权者,不得将文章用於各种商业用途
翻译时为语句通顺有稍作修改,若有错误或误解原文的地方,还请不吝提出。
------------------------------------------------------------------------------
The man in my basement takes one step closer every week.
地下室里的人越来越靠近了
规则六:对其他人而言,入侵者的外貌会像是一具人体模型(或是假人、衣架等等)。
不
要让客人靠近他。
「其他人」指的到底是谁?
//
他「爸爸」出现後没多久,米契尔便离开餐厅。在他离开前,我问他所谓的「其他人」是
什麽意思。他只耸肩:「没有一条规则可被视为定律」。
「保持距离就好。」米契说,至於他的「父亲」……
「……他不是你看到的那个样子。」
这次见面没解决任何问题,反而留下更多谜团。为什麽他爸还活着?为什麽他爸的重机停
在对街的车道上?那是他爸吗?米契尔在整我吗?还是有什麽东西在整我们两个?问题一
个接一个接一个冒出来。
潜伏在平静表层下的恐惧逐渐浮出,宛如现实世界其实是一张毯子,遮掩住所有不能明说
的可怕事物,却每分钟都可能被扯下揭露。随时。
//
七号公路如往常一样空荡。
我开着1993年的蓝色丰田,伴随着轮胎摩擦地面的声响行驶在柏油路上。橘红夕阳在远方
山群後方缓缓落下,影子也逐渐拉长。鸟群在柔和的粉色天空中飞过,形如蜂巢。开车总
能让我冷静下来。在买车之前,我会找座山,独自在森林中漫步。不断移动的过程有种魔
力,享受一个人远离外界干扰的平静感受。
我仍会尽量遵守这些规则,至少在想出更好的方法前。下一件优先要做的事,是找个真的
想留下来的人一起住。也许可以把客房租出去,或是找老朋友过来。说起来容易,现在还
得考虑肺炎的问题,但我总得想个办法。
公路边停了台车--红色重型机车。我直接开了过去,没来得及看清楚,因此我放慢速度
,从後照镜确认。是那台红色重机没错,在大约200英尺远的地方。我停下车。那里只有
重机。我转头看着,不知所措。我在做什麽?米契已经特别警告我要保持距离了。大口吸
气呼气,又看回前方,盯着空无一人、直指地平线的公路。
回家吧,心里的声音说,但我没有照做。我回转开向红色重机,在约10尺远的地方停下,
下车走了过去。扬起的尘埃跑进眼睛里,让我眯起了眼。重机立在这,钥匙还在孔里,安
全帽也放在座位上。我不擅长机械,但空气中有股引擎故障的气味。
我瞥了瞥四周;路肩宽约20尺,紧接着绿色草地。有人坐在50尺外的路肩边上:是米契的
爸爸,P.T.卡佛。至少从这个距离看起来像他。他手肘撑在膝盖上,边抽菸边望着草
原。我衡量着,想要就此离开,却又想满足好奇心。我走了过去。越靠近他,汽油味就越
强烈。旁边泥地上放着一个红色汽油罐。我在约10尺远的地方停了下来。他看了过来,和
我对上眼,点点头,又望向眼前的景色。
「车子出状况了?」我问。
「重机出状况。」
「我能帮上什麽忙吗?」
他摇头,吸了一口棕色雪茄,闻起来有香草味。我的问题被拒在门外。同情取代了我的好
奇心。不管是人是鬼,这个男人内心已千疮百孔。他的人生已失去一切,只能不停地下坠
、下坠、下坠。他盯视着远方,我转头想知道他在看什麽,但什麽也没有。只有微风拂过
草地。最後一抹天光消失在彼端。他指着前方:「从人行道过去,大约200尺远。」我的
目光随着他指的方向望去,却什麽也没瞧见。
「下面,在水边。」他说。
我看见了。三只棕熊。母亲和两只小熊正在喝水。我从未在动物园外看过熊,甚至不知道
有熊住在这附近。
「大概是从鲍利角过来的,」他继续道:「那边郊区的树被砍得差不多了。」他吐了口口
水,用鞋跟踩了踩并转动脚踝,像把菸踩熄的动作。同时,熊妈妈抬起头看了看四周,似
乎听见什麽。她观望几秒,才继续喝水。
「所以你是我儿子的朋友?」他说,仍旧望着熊群。
「不……不算。」
「男朋友?」
「不是。」
「喜欢同性不是什麽坏事。」
「我没说是坏事啊。」
他忧伤地笑了,紧闭双眼,长长呼出一口菸。
「泛泛之交。」我说。
「什麽意思?」
「泛泛之交?」
「对。」
「……交情普通的两个人。」
他点头:「你是搬家到对街房子里的人,对吧?」
「……对。」
「忽略那些怪事。」
「怪事?」
「这里到处是怪事。」他说:「怪人怪事。」
「……是,我正想问你--」
他举起一只手:「不是现在。」他说:「明天你再过来一趟,我会回答所有你想问的问题
,但……现在不行。」他望向地平线,彷佛此时是这些年来唯一能感到平静的片刻。
我点头。
他露出温暖的笑容,吸了最後一口菸後,在一旁的泥地上按熄,并用棕色皮夹克擦去手上
的尘土。他深呼吸,吐气,然後起身。他拿出另一支雪茄递过来,但我摇头:「我刚戒菸
。」他耸耸肩,把菸点燃,吐出更多香草味的气息:「你知道如果遇上懒熊时要做什麽吗
?」他说。
「懒熊?」
他惊讶地眨眨眼,有些失望:「类似於灰熊。」
我耸肩:「举起手,发出噪音,大叫?」我说,回想起小学听过的事。
他笑了:「不错,然後你的头就会卡在熊嘴里。」他又吸了口菸,烟雾从鼻腔呼出:「如
果你遇上一头熊,」戏剧性暂停:「对她说话吧。像你现在做的事。假装遇见老朋友。花
上一些时间……告诉她今天发生哪些事,问她过得好不好。」他那对冷酷的蓝眼睛中满是
回忆,随着话语来回眺望着远方:「同时,你慢慢退後。越慢越好。不能表现出正在离开
的样子,要慢得像,嗯,我们只是碰巧遇见,正好往同个方向走。」他直直看向我:「听
得懂其中的差异吗?」
我点头。
他转头:「如果她没有直接攻击你,那麽有九成的机会,她会跟着你,充满好奇。你只要
继续後退,继续说话……」他的下巴绷紧又放松:「等你们距离大约15、20尺,把背包放
下,或你的帽子,都可以--」他低头看向地面:「把东西放到地上。她会停下来查看,
闻闻看、戳戳看。你现在可以後退多一点,但也不要太多。」
他再次直直看向我:「诀窍是接受自己怕得要死。说服自己是大脑在说谎。大脑会哀求你
逃跑,会低语着圣经里写的:你做得到、你可以战斗、你可以逃跑……」他挥着手表示诸
如此类……「如果让恐惧控制住你--」他大声弹了个响指--
「--就完了。」他目光投向远处,将雪茄弹落地面,踩熄、吐了口口水。「相反地,你
得告诉自己:天啊我现在真的快吓死了--接受这点,然後放到一旁。不要假装不存在,
不要忘掉恐惧,但先放到一旁,然後专注在自己的呼吸上,专注在後退,一步接着一步。
没有捷径……」他沉默一会:「……不久,她会失去兴趣,然後离开……」
他对上我的眼睛:「通常是这样。」他继续道:「如果懒熊想打架……就打她眼睛。」他
耸肩:「至少你尝试了。」几秒钟过去,我才意识到话已说完。
「谢谢你。」我说,不确定到底该说什麽。我看向草地,熊群消失了。他轻声咳嗽,并开
始往回走:「听着,如果有跟这档子事相关的任何问题,」他看向我的眼睛:「你知道我
住在哪,直接过来找我就好。」
我点头,仍不确定他是傀儡、幻觉、真人,还是这三者的结合。
「我会直接告诉你一切。不要把邻居说的话当真,尤其是那个该死的豪伊。」
「没问题。」我说,转身走向我的车。
「还有件事,」他蹲下,捡起红色汽油罐并摇了摇。空的。
//
最近的加油站约在三哩外。我帮他填满汽油罐,然後我们沿着同方向回家。我喜欢这个人
,尽管仍有所保留。他让我想起已经过世的老父亲。我依旧不知道该相信谁,也无法忘记
他的眼睛在餐厅外的样子。或许我太偏执,或许我看见幻觉,但这些都没办法解释地下室
里的衣帽架。明天一早,我就会问他关於衣帽架的事。
我驶进车道,在车上坐了好一阵子才下车。橘黄街灯照亮湿滑的柏油路面。飞蛾狂热地往
人造灯光聚集,犹如屍体上群聚的苍蝇。不知道是猫或浣熊的灰色身影钻过邻居家的栅栏
,悄悄跑过刚整理好的草坪。对街的房子一片漆黑,车道上空空如也。也许他走了别的路
回家。
我走进屋里,关上门。看见地下室的门的瞬间,沉重的心情全都回来了。我因不寻常的处
境而惧怕着这栋房子。门关着,但几乎像是在邀请我打开它。沉默地恳求我去确认衣帽架
是否仍在原地,确认它又前进了多少。我转身走向厨房,却在客厅停下脚步,回头望向後
方。妈的。乾脆一点解决这件事吧。我转身、大步向前,用力拉开门并打开灯光。深而缓
的呼吸,走向前,一次一阶--脚下一滑,我踉跄走了七小步,跌跌撞撞摔进角落。
左脚传来阵阵刺痛。胫骨断了,往左偏了九十度。骨头在皮肤下像肿瘤般突起,见到这景
象,我差点吐出来。「干……」我低语。长而漆黑的走廊在面前延伸,我咬牙待在角落。
站不起来,开不了下一盏灯,也无法冷静思考。幸运的是,我震惊到无法完全感受到逐渐
增长的疼痛。
我闭上双眼。吸气、吐气、吸气、吐气。肾上腺素使我进入一种莫名的冷静状态。睁开眼
,眼前的景象亮了一些,但仍只有模糊的影子。我拿出手机,把萤幕开到最亮,照向走廊
。
衣帽架还在,更靠近了,比我想的还近5尺,还有一件厚重的羊毛外套挂在上头。远远超
过一星期一步的距离。收起手机,我抬头看向出口。该走了。一边转身,一边小心地转换
着重心以免拉扯到痛处。枯燥的过程。付不起医护人员或救护车的费用,理所当然只能慢
慢爬上楼梯,叫计程车来载我。再说,我不可能待在这等人来,只有衣帽架与我作伴。为
什麽当穷人的代价这麽昂贵?
--滴。
黑暗中,有滴水珠落到地上。我缓缓转身想看仔细。衣帽架模糊的轮廓静立着。干,我准
备要转身,但有东西动了。在衣帽架後方,几乎看不清楚,有什麽正在起身,只能看出模
糊的人影,以及隐隐约约的粉红肤色。像是死猪的颜色。我愣住了,无法动弹。
眼睛慢慢适应了黑暗。分秒如年。羊毛大衣晃动着,有两只枯瘦但大得不自然的手从黑暗
中伸出来,并握住衣帽架。那双手紧紧抓住衣帽架,无声地将其从地上抬起。寂静。往前
急踏一步。彷佛费了很大气力的呼气声。然後回到地上。再次寂静。然後衣帽架再次被抬
起,又往前一步。脚步声像是有人用湿淋淋的赤脚踩在水泥地面上。又是沉重的呼气声,
接着衣帽架被放了下来。
整个过程带着一种催眠性的节奏。像一首怪异、不和谐的曲子。
衣帽架再次浮起,而我看得够多了。我转身抓住扶手,努力将自己往上拉,忍受伤腿在後
方拖行的疼痛。
更多脚步声、更多呼气声。移动速度变快,也更接近了。我不断往上,一次用力扯一大步
,咬紧牙关忍受不断增长的痛感。
干。
无论是谁抓着衣帽架,那人已经抵达楼梯了。
我没有往後看。我没办法往後看。我只能继续往前,一寸一寸地逃亡。脑海中持续出现可
怕的画面,想像死猪色的长臂自阶梯蜿蜒而上,抓住我的双腿。一寸一寸逃亡--我终於
双手扳住门框,将自己拉出地下室。一离开楼梯,我马上转身,用没事的腿将门踢上。门
砰的阖上。脚抵着门,我屏气聆听,搜寻楼下最细微的声响。几秒钟过去、几分钟过去,
什麽也没有。脑中奔驰的想法终於安定下来。
该把门堵上了。
//
//
//
-.-- --- ..-
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.79.49 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/marvel/M.1609555790.A.FA7.html
1F:推 showganxi: 看到这里才觉得好像有点知道这故事在干嘛哈哈 01/02 11:01
人物逐渐明朗XD
2F:推 SvenLin: 好像更玄疑了,爸爸似乎不是坏人呀 01/02 11:51
3F:推 BusyBee9939: 天啊!太快了!好紧张啊!谢谢作者!谢谢翻译! 01/02 12:22
4F:推 ponponpon: 爸爸感觉身受其害@.@ 01/02 13:26
5F:推 zealles: 好想知道为什麽主角看到的是衣架 他不是房屋主人吗 01/02 14:11
6F:推 steve2512: 也许 主角只是被当作客人住着 01/02 14:32
这点原文下面也有人在讨论,也许因为房子还没完全属於主角,所以是客人的角色
但就算是客人,他也已经接触衣帽架,所以没差了XD
7F:推 IBERIC: 推 01/02 14:37
8F:推 nightrabbit: 感觉好痛QQ 01/02 16:16
9F:推 AChing8130: 推推,这篇很紧张 01/02 16:45
10F:→ AChing8130: 好讨厌约出来了却什麽都问不到的感觉XD 01/02 16:46
真的w 主角一直很郁闷w
11F:推 hugo21000: 越来越让人困惑了,豪伊说米契有问题、米契说P.T有问题 01/02 19:04
12F:→ hugo21000: 、P.T说豪伊有问题,到底该信谁?还是谁都不能信...... 01/02 19:04
13F:推 jimbrother: 借出贷款的银行金库里有一个衣架? 01/02 21:27
14F:推 beinghunted: 推推,谢谢翻译 01/02 23:54
15F:推 celine1224: 啊啊啊啊啊断在这里QQ 01/03 02:25
16F:推 wer90156: 有意思哦 01/03 10:42
17F:推 SamThunder: 越来越悬疑了 好烦啊啊啊(称赞意味 01/03 11:41
18F:推 spadeg25620: 推 01/03 12:30
19F:推 greywagtail: 推 01/03 13:06
20F:推 Davil0130: 还以为是衣帽架自己移动,原来是有靠北郎拿着它移动阿 01/03 14:28
21F:推 littledarker: 推,觉得是近期最好看的nosleep,感谢翻译 01/03 17:07
22F:推 LordOfCS: 推,目前为止都还不错看,就怕会烂尾QQ 01/04 11:27
23F:推 bio1023: 推 01/04 12:27
24F:推 WUOYWUO: 推 01/04 15:22
25F:推 sh10928: 推 怎麽突然就摔断腿了怕 01/04 15:33
26F:推 VNA2014: 我觉得这个房客总是喜欢把自己弄到绝境也是很妙,好端端 01/05 07:38
27F:→ VNA2014: 地就摔断腿 01/05 07:38
28F:推 allurew: 谢谢翻译 好看 01/05 15:07
29F:推 yjeu: 感谢翻译推 01/05 21:59
30F:推 warmbee: 动了! 01/06 01:13
31F:推 soyjay: 骨折成这样还能移动 真的超强阿...... 01/06 09:55
32F:推 vannesa: 推 好紧张喔 01/06 21:51
33F:推 zouzou1113: 推推 01/07 07:02
※ 编辑: WeinoVi (182.235.93.131 台湾), 01/22/2021 16:30:26
34F:推 dream0603: 推 01/27 13:36
35F:推 Veronica0802: 推 02/13 23:23
36F:推 cojeans: 2021推 07/20 01:30