作者Ecclestone (Freude am Fahren)
看板maruko
标题Re: [请益] 关於古老的大钟那首歌......
时间Sat Sep 2 05:34:09 2006
其实这是十九世界末左右 美国的童谣
传入日本 改成日文歌词後 就几乎变成日本文化的一部分
歌词:
My Grandfather's clock was too large for the shelf,
So it stood ninety years on the floor.
It was taller by half than the old man himself,
Though it weighed not a pennyweight more.
It was bought on the morn of the day he was born,
It was always his treasure and pride,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
In watching its pendulum swing to and fro,
Many hours he spent as a boy.
And in childhood and manhood the clock seemed to know,
And it shared both his sorrow and joy.
And it struck twenty-four when he entered the door,
With a blooming and beautiful bride,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
Ninety years without slumbering, tick, tock, tick, tick,
It's life seconds numbering, tick tock, tick, tock,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
My Grandfather said that of those he could hire,
Not a servant so faithful he found.
It wasted no time and it had one desire,
At the end of the week to be wound.
And it stayed in its place, not a frown upon its face,
And it's hands never hung by it's side,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
Now it rang an alarm in the still of the night,
An alarm that for years had been dumb.
We knew that his spirit was pluming in flight,
That his hour of departure had come.
Still the clock kept its time with a soft and muffled chime,
As we silently stood by his side,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
Ninety years without slumbering, tick, tock, tick, tick,
It's life seconds numbering, tick tock, tick, tock,
And it stopped short, never to go again, when the old man died.
那一个影片版的小丸子真是好看 每次我看到都会看到哭
我记得第一次看到的时候 还是录影带 在我国中的时候一个礼拜六中午
那时候 我的妹妹还很小 我的外公外婆来我家
我的妈妈买完午餐 跟我回家上楼 外公 外婆和我妹妹就是在看这个
那个是运动会 大野和杉山因为"骑马打仗"而吵架
後来 他们邦上歌唱比赛 大野突然声音莎哑
杉山帮他唱 後来大野要转学 班上同学为他办的那个送别超感人的
两年前(应该是)农历过年左右 迪士尼频道也有播出这集
※ 引述《tumb (忧郁堕天使....)》之铭言:
: 在版上好像有中文歌词
: 但是好像没有日文的
: 在网路上找好久了都找不到
: (平井坚唱的好像跟剧场版的不一样)
: 可否请有歌词的大大们分享一下 谢谢
--
You think you have a limit and you'd better go for this limit and
you touch the limit. OK, this is the limit. As soon you touch this
limit, something happens to you: Suddenly you can go a little bit
further. With your mind power, your determination, Your instinct
and your experience as well.
You can fly very high ~Ayrton Senna da Silva
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.1.50
1F:推 claudia1988:推 每看必哭 09/02 09:16
2F:推 chibimin:推总裁和楼上 09/03 22:05