作者huginx (雪景是新鲜的废墟)
看板maaya
标题[翻译] 手纸+秘密
时间Thu Feb 10 03:45:57 2011
好喜欢这两首歌
(雰囲気...刚好很两极...)
手痒 就不专业翻译看看
不精准处请多包涵指教~!
手纸 坂本真绫
作词: 坂本真绫
作曲: 北川胜利
キミとボクのすきだったもの 你和我 喜欢上了
ポプラと みかづき 白杨与新月
なつのくもと あめあがりのにおい 夏日的云 和雨後的气味
エイエンよりも ながいあいだ 比永远还长的 刹那
ふたりはそばにいた 就在我们身边
ただ ひとこと 只是 有一句话
キミにまだとどくのなら 还没传达给你
アイを ありがとう 谢谢你的爱
ボクの コドクに さわってくれたひと 谢谢愿意触摸我的孤独的你
キミとボクのすきだったもの 你和我 喜欢上了
ポプラと みかづき 白杨 与新月
秘密 坂本真绫
作词: 坂本真绫
作曲: 柴田淳
転がってる目の前の自由 近在眼前的自由
扱い方も知らず途方に暮れる 无从掌握 无路可走
対向车线を行くライトがまぶしい 对向疾行的车灯刺眼而过
大丈夫が口癖になっている このごろは 「没问题」成为口头禅 近来
たいていのことならもう我慢できる 什麽事差不多都已是忍耐
こんなことを强さだというの 称这样叫做坚强也不过是
伪善者 伪善者
信号が青に変わるたび 自分の激しさに気づく 每当绿灯亮起 便发现自己的激烈
谁も知らない秘密をひとつ抱えて 拥有一个谁也不知道的秘密
痛みに耐えて どこまで行ける 忍耐着痛 怎样都好
始まってないのに终わるのが怖くって 恐惧着还没开始就结束
失うものの数だけ数えている 即使只有失去的 也要细数失去
欲张ってるのは私だけ 贪婪如我
それとも 即使如此
优しいふりして笑ってる 自分に吐き気がしてるわ 温柔和善的笑着 为自己作呕
ここから出して 粉々になりそうなの 从这里掏出快要变得粉碎
饮み込まれてく 丑い愿望 生温い感情 被吞咽下去的 难看的愿望 微温的感情
つめたい手でぬぐってる 以冰冷的手擦掉
谁も知らない 谁にも触れさせはしない 谁也不知道 谁也不得触碰
私の中の柔らかい场所 我心中柔弱的地方
谁も知らない秘密をひとつ抱えて 有一个谁也不知道的秘密
痛みに耐えて どこまで行ける 忍耐着痛 怎样都好
--
真绫ちゃん愈来愈漂亮了呢...(怎麽口气很像欧吉桑)
秘密的歌词好黑暗..........................
可是有另一种魅力
PV有女王气XD但歌声是公主阿 这样的真绫也好吸引我(没救了)!
~下台鞠躬~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.13.101
1F:推 unknownbeing:秘密真的是近来最好的快歌!!! 02/10 11:08
2F:推 eugenelinrmx:感谢翻译!这两首都很好听~ 02/10 14:09
3F:推 wileen:同感~感谢翻译 02/10 20:48