作者fullmetal451 (含铁量100%)
看板maaya
标题[翻译]坂本真绫 连载 「おんがくto わたし~everywhere」Chapter.1
时间Tue Mar 30 22:24:41 2010
「おんがく to わたし~everywhere」 Chapter.1
Best Album『everywhere』 インタビュー
在三十岁的生日,而且同时也是日本武道馆演唱会当天的三月三十一日,坂本真绫将发行她的首张精选辑『everywhere』。在至此发表的乐曲之中由她自己选出的三十曲(二片装),足以将她做为歌手的本质,及其经过磨练十五年来她的表现深刻的反映出来。希望大家能细细地品嚐这张绝佳的高水准与深度精神性合而为一的流行音乐的每一个地方。
──我觉得这是一张传达了坂本真绫小姐这十五年来的经历,意义相当深远的经选辑,不知道在选曲及曲顺上有没有什麽基准呢?
坂本真绫(以下、同)「并不需要意外性什麽的,只想做一张正式的精选吧!想做一张能将对自己来说的这十五年直率地讲述的专辑吧。(DISC 1,DISC 2中)都各有着十五首,并且决定要在自己三十岁生日这天上市之後,意外地能轻松的选出曲子。曲顺也是以自己想听的顺序排列」
──不知道是不是有什麽好的契机才在出道十五年後回首过去?
「嗯...并不是十周年,而是在十五周年才感受到这个阶段,对我来说也是很自然的事。出道开始一直都是菅野洋子小姐来当我的制作人,到了第九年环境改变了,开始唱了很多人的乐曲。所以在第十年的时候,怎麽样也没有回首过去的心情,只觉得必须得要向前看。」
──是在专辑『夕凪LOOP』(2005年)的时候吧!
「是的,不过,在去年完成『かぜよみ』这张专辑的时候,在分别出”菅野小姐的时化”以及”在那之後”,自己的心中也感到完成一件事。现在的话望着整体,我觉得我已经可以冷静且平稳的回首并且说?我就是唱着这样的歌喔”。」
──或许是终於能确立歌手坂本真绫的本质了呢!
「开始有了这种意识是在第二张专辑『DIVE』(98年)开始。自己的名字印在CD上推出,且收到素不相识的人寄来的信。最初只觉得”有趣而且高兴”,但是,渐渐地,拓展到了自己的手所碰触不到的范围。明明自己是怎麽样的人连自己都不太清楚,但听了歌的人却会怀抱着”坂本真绫是这样的人啊”的形象──这与其说恐怖,总之就是很惊人。从『DIVE』开始为一半以上的曲子写了歌词,也因此稍微能更切身地见到确实的自己,在音乐之外也能在?传达自己的话语”上放更大的比重。」
──我想创作歌词这件事,是能更贴近自己的表现出来吧!
「到了二十岁之後我渐渐了解,可以无需呕心沥血去创作也没有关系。把想法直接转化成语言,也不一定就无法传达。例如改变自己的一部份来写看看,或是”把想说的话只用一句话,剩下的来玩文字游戏也没关系”,虚构出没经验过的事来创作。就会觉得很快的言词也会变得单纯起来。也变得不会羞於以直率的方式来表现。」
──”必须要回去的归宿,就存在於身边”。收录精选辑中最後一首的新曲『everywhere』也许是关於现在的一个答案也说不定。
「<everywhere>并不是为了收录於精选辑才写的曲子。在去年一个人去海外旅行五星期时就完成了原型哟。下榻在有着钢琴的旅馆时,一边轻轻地弹奏,旋律和歌词就同时出现了。」
──”归宿”的这个主题,当时就出现在脑中了吗?
「我时常有着我的归宿并不是在此的想法。可以说是无法满足的状熊,或是”想要更多”感到慾望无穷。但是,透过当时的旅行──当然也有着花费长时间完成『かぜよみ』所得到的成就感──但是是第一次有了想要向已经获得的更亲近的事物表达感谢的心情。如果只一味看着远方的事物,无意中就否定了自己,想着”必须要更努力才行”。但并不是这样的,褒奖现在的自己,一边感谢一边前进也不错不是吗?」
──在各种意义上,也许现在已经过得更快活了吧。
「到底是怎样呢?从根本来说我有”喜欢被逼到困境”的奇怪癖好,也觉得朝向目标来动作会比较好。但是,如果不长时间持续下去的话,就会觉得有很多东西都不知道了。我越来越喜欢自己的工作了,也想像这样持续下去,看看之後到底有什麽东西。」
取材・文/森 朋之(2010年3月)
翻译:Fullmetal
这是CDJournal.com上连载的坂本真绫 连载 「おんがくto わたし~everywhere」第一篇,翻译给大家看看。
明天是真绫的生日暨武道馆的LIVE,更是精选辑的发售日。身为真绫迷的我无法到现场,其实心中无疑是有些失落的。不过还是想做点什麽来庆祝这一天,所以就翻译了这篇访谈,毕竟不才身为死日文系大学生也只有这点技能。
如果接下来还有空闲的话,就把其他的连载跟访谈都一起翻译吧,不过当然前提要我有空(殴)。如果这篇文章的翻译有什麽问题,还请大家见谅。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.96.119
1F:推 animefanzero:友人首推! 03/30 22:29
2F:推 yuuri:感谢翻译~ 03/30 22:34
3F:→ yoshuuju:推翻译姬 03/30 22:40
4F:推 fourleaf1027:感谢翻译!! 03/30 23:09
5F:推 eugenelinrmx:感谢翻译! 03/30 23:23
6F:推 hui7635:感谢翻译~开心 03/30 23:44
7F:推 cyching:感谢翻译! 03/31 00:12
8F:推 Azelight:Many thanks! m(_ _)m 03/31 02:06
9F:推 sincity:感谢翻译!!! 03/31 05:46
10F:推 jingtz:推翻译 04/01 22:32