作者sodabubble (sodafen芬)
看板lyrics
标题苏打绿-冬 未了/Disc 1/6 博物馆
时间Sat Nov 14 11:23:52 2015
苏打绿〈博物馆〉〈Museum〉〈Museum〉
收录於:苏打绿第十张专辑《冬 未了》。Disc 1 第六首。
词曲/青峰
编曲/徐千秀&吴青峰
制作人/林暐哲
官方MV:
https://youtu.be/uSdbiZQyPwE
【中文歌词】
我 说起你的淡如星
说起你的漫不经心(不经心)
说起你的小聪明
我 埋怨你的冷若冰
埋怨你的马耳东风(耳边风)
埋怨你的粗神经
而我 当我展览出你的优点
却发现自己 不过是一尊艺术的门外汉
而我 当我陈列出你的缺点
却发现自己 已成为一座想念的博物馆
我 投诉你让我碰壁
投诉我总对牛弹琴(牛不听)
投诉你的牛脾气
【英文歌词】
I talk about your indifference
Talk about your casual carelessness(carelessness)
Talk about your cleverness
I complain how you're as cold as ice
Complain how words fall your deaf ears(deaf ears)
Complain how you don't pay attention to detail
But when I exhibit your virtues
I discover I'm just a novice at the art
But when I display your faults
I discover I've become a museum of yearning
I protest running into your walls
Protest your incomprehension(your incomprehension)
Protest your stubbornness
【德文歌词】
Ich spreche davon dass du Lichtjahre weg bist
Dass du nichts an dich ran lässt(lässt nichts an dich ran)
Dass für dich eigentlich nichts zu hoch ist
Ich beklage mich dass du kalt wie Eis bist
Dass du mir niemals Gehör schenkst(du hörst nie zu)
Dass deine Leitung so lang ist
Und während ich deine Vorzüge ausstelle
Wird mir klar, dass ich im Grunde ein Kunstbanause bin
Und während ich deine Fehler aufzähle
Wird mir klar ich bin ein Museum geworden, mit nichts als Sehnsüchten drin
Ich will nicht weiter gegen die Wand rennen
Will nicht ewig unverstanden bleiben(unverstanden)
Will nicht als Opfer deiner Launen enden
【中英德歌词 并列对照版】
我 说起你的淡如星
I talk about your indifference
Ich spreche davon dass du Lichtjahre weg bist
说起你的漫不经心(不经心)
Talk about your casual carelessness(carelessness)
Dass du nichts an dich ran lässt(lässt nichts an dich ran)
说起你的小聪明
Talk about your cleverness
Dass für dich eigentlich nichts zu hoch ist
我 埋怨你的冷若冰
I complain how you're as cold as ice
Ich beklage mich dass du kalt wie Eis bist
埋怨你的马耳东风(耳边风)
Complain how words fall your deaf ears(deaf ears)
Dass du mir niemals Gehör schenkst(du hörst nie zu)
埋怨你的粗神经
Complain how you don't pay attention to detail
Dass deine Leitung so lang ist
而我 当我展览出你的优点
But when I exhibit your virtues
Und während ich deine Vorzüge ausstelle
却发现自己 不过是一尊艺术的门外汉
I discover I'm just a novice at the art
Wird mir klar, dass ich im Grunde ein Kunstbanause bin
而我 当我陈列出你的缺点
But when I display your faults
Und während ich deine Fehler aufzähle
却发现自己 已成为一座想念的博物馆
I discover I've become a museum of yearning
Wird mir klar ich bin ein Museum geworden, mit nichts als Sehnsüchten drin
我 投诉你让我碰壁
I protest running into your walls
Ich will nicht weiter gegen die Wand rennen
投诉我总对牛弹琴(牛不听)
Protest your incomprehension(your incomprehension)
Will nicht ewig unverstanden bleiben(unverstanden)
投诉你的牛脾气
Protest your stubbornness
Will nicht als Opfer deiner Launen enden
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.224.2.203
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/lyrics/M.1447471436.A.579.html
※ 编辑: sodabubble (1.170.24.81), 05/06/2016 21:54:40