learnyf 板


LINE

※ 引述《fleuve ()》之铭言: 我想讨论一下 小说本来翻译起来就有一定的困难和不适 举George Chen在他的blog的一篇文章 http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=11 另外 为什麽在下一定要引用辞典或是标明出处说明 因为透过英文学习英文必须要讲求证据 空口说白话或是说我听某个native speaker说一定正确云云......都是no use的 http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=59 透过真正翻阅资料及讨论才能尽量透彻了解 还有一篇是 http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=17 这一篇是用来反驳native 或是程度高的人说得一定对的文章 连牛津进阶辞典的作者都不敢因自己的英文造诣好而随便回答别人 其实在下还是在此说一下好了 在下肯定原发问者大大的求知慾及学习英文的上进心 以及fleuve大大的指正 并且都想要知道确切的英文句子的翻译 但是我想说 如果是达到一个程度了 就没有必要非得每句每段都要翻成中文 因为养成用英文思考 并且以英文学习英文 反而会较流畅 而且我还想说的是 原发问者後来也说出这句大概意思即可 就不需发问 不需要硬要把句子抓出来请别人翻译 不看上下文的断章取义反倒易引起纷争和战文 会阻碍阅读的速度和乐趣 最後很好奇原发问者的是 因为据我所知灰姑娘是流传很久的故事 最後由丹麦文写成 全世界不同语言版本多得不可胜数 还可能一种语言就有多种版本 您读的是哪一家的呢? 古典小说不是不适合读 但是就好像繁体字的使用者看简体字一样 有的文法和字是随时及地方而不同的! 相信您的程度应该不是泛泛之辈吧! : 我「个人」不认为bear the good qualities这种用法有什麽不好 : 照Collins Cobuild Third Edition: if you can't bear someone or something, : you dislike them very much. 个人私心以为还满符合句意的。 : 另外,除非程度已达native或near native,不然我建议话尽量不要讲死, : 若程度没有到某个高度即便查遍了一堆字典也不能确定是否真的没有网友问的 : 那种说法。 : "You are right of it"若根据下面三个网页,原文的确这样写。 : http://acacia.pair.com/Acacia.Vignettes/Happily.Ever.After/Cinderilla.ht : http://www.surlalunefairytales.com/cinderella/index.html : http://www.web-books.com/Classics/AuthorsAD/Cinderella/CinderellaP1.htm : 早些时候你所谓的「非现代英文」似乎是会有些不符合现代用法, : 但并不代表「没有人这样用」。我想照「现代英文」的标准,那大概还是不要去碰 : 西洋文学概论好了。你可能会直接瘫死在书桌面前。 : They were continually at their looking glass是否等於 : They were continually looking glass : 这个是原发问者误解文中用法 : 另外,我觉得po文的人尽量能一字不漏(即使是标点符号)完全按照 : 原文打下来。因为即便是一点点小小的差别,也会造成整个句意模糊不明。 : They were continually at their looking glass是不等於 : They were continually looking glass : 因为原文应为They were continually at their looking-glass : 所以是形容词。解释如下: : http://www.surlalunefairytales.com/cinderella/notes.html#EIGHT : 8. Looking-glasses: In other words, mirrors. Mirrors are also a sign of : luxury and wealth. In fairy tales, mirrors can be representative of a : character's true nature which they reflect. Mirrors are especially important : in Snow White and the Seven Dwarfs. : Here the mirrors represent the stepsisters' vanity and the family's wealth. : The fact that the family owns mirrors large enough to give a full reflection : of a person from head to toe shows that they have been extremely wealthy and : thus powerful at least in the past if not Cinderella's present (Chevalier : 1982). : 以上。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.198.3.132 ※ 编辑: sharkroro 来自: 60.198.3.132 (07/27 04:47)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP