作者yongchou ()
看板learnyf
标题Re: [问题] 彭蒙惠杂志里的句子
时间Wed Mar 28 09:18:55 2007
※ 引述《cshiny (太委屈~气到快中风)》之铭言:
I hope you don't mind that I do this in English.
: he believed all was well. He knew the energy expelled in being bitter
: over losses could be better channeled into overcoming adversity.
: 虽然有看了中文翻译,但是对这句的文法还是很难理解。
: 尤其从( energy expelled in being bitter over losses could be
: better channeled into overcoming adversity) 开始就不懂
The basic idea is that energy can be better used
(to deal with adverse situatoions in life)
rather than being wasted (on moaning about what have already been lost).
: 如果依照他的中文翻译, 应该是说 energy could be better channeled into
: overcoming adversity.
: 但是中间从expelled开始後面那ㄧ堆修辞我就搞不清楚了. 请问有大师可以帮忙解释
: 这句的文法吗?
: 还有, channel into 这里要用被动吗??我是觉得不用被动啦~还是我误会他的意思了??
the energy (expelled in being bitter over losses ) could be channeled into ...
~= wasted on moaning about ...
----------------------
千万别学英语
**一定要修改步骤**
不能当教条一样盲从
(尤其第3步骤)
最好改成大量听读简单故事或影集
(第2步骤)
在尽力尝试自己拼字後,可以看看正确稿子
快乐、持续最重要
不要求完美
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.181.153
1F:推 victor666:推~ 04/01 23:21