作者HeroX2 (Hero^2)
看板learnyf
标题Re: [问题] 请问自学莎士比亚原文
时间Mon Sep 4 20:28:46 2006
※ 引述《bowlbone (ChangeUp)》之铭言:
: 大家好,
: 我平常有阅读彭蒙慧和读者文摘英文版的习惯,课业上也常翻译一些
: 学术论文,渐渐,最近感觉到对翻译和英文的兴趣再进一步了。
: 在我有限的阅读经验里,很早就感受到圣经.莎翁.希腊悲剧的典故屡
: 见不鲜於各类文章里,我衡量一下自己的英文能力,再加上翻译的趣
: 味,先买了商务出版的圣经故事一百则中英对照。
: 现在想买杨牧译的暴风雨来看看,不过听说莎翁的原文相当不简单,
: 古英文.莎氏用语.典故都有,我怕买了又像是本天书,如坠五里雾,
: 没多久就放着。
: 还是Lamb的莎士比亚故事集比较适合英文不佳的我呢?
: 有人可以分享一下自修圣经.莎翁.希腊悲剧原典的心得吗?
: 先谢了~^^
我对这方面也蛮有兴趣的 特别是希腊典故
不过一直都没有去真正阅读原典
请问原po或其他有经验的朋友有推荐的书籍或是自修的经验吗?
Thx!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.39.243.252
1F:推 floatlight:我记得希腊神话念的是Edith Hamilton的Mythology 09/04 23:06