作者yam1682001 (钉宫病无救者)
看板kugimiya
标题[BLOG] 20130602-12 こんばんは连发
时间Fri Jun 14 22:17:27 2013
2013-06-02 21:35:56 こんばんは 晚上好
: 帰宅して、録画してあったテレビを
: かけながらお扫除してました。
回到家以後
一边看着录好的影片
一边做着整理家里的工作
: 何周分かたった後、番组の枠が
: 移动になったみたいで、
: 大家族の番组が入ってました!
过了几个礼拜
节目的顺序好像有变过
录到了一个大家族的节目啊
: でも、30分で终わっちゃう!
: どうせなら、最後まで観たいのに!
但是30分钟就结束了
既然都变成这样了,好想看到最後啊!
: あわわ!
啊哇哇!
=============================
2013-06-05 21:14:33 こんばんは~ 晚上好~
: 最近练习している、キャラクターの歌
: 私には珍しく、かっこいい感じです!
最近正在练习的角色歌
少见地感觉到好帅啊
: 初めてちゃんと聴いた时、
: 歌词の一节に胸が热くなりました!!
第一次仔细听的时候
歌词中的一段让我整个热血起来了!!
: 顽张りますね~ちゃう!
要加油了!
=============================
2013-06-09 01:04:45 こんばんは! 晚上好!
: 今夜はちょっと遅めの投稿です。
今天晚上有点晚发文
: ブログって、投稿で良いのかな?
(这句感觉好奇怪想不出要怎麽打)
: 今日、少し前に届いていた
: お味噌作りセットで、
: お味噌をつくりました!!
今天用不久之前拿到的做味噌的器材
做了味噌喔~
: おやすみなさーい
晚安~
=============================
2013-06-12 22:54:50 こんばんはを封印!! 把晚上好封印!!
: 昨日、川澄绫子ちゃんに
: こんな感じでブログやってるよって
: 画面を见せたら、
: 「こんばんはは、しばらく封印だよ!」って、
: 言われました!!!
昨天让川澄酱看了我这个样子玩部落格以後
她对我说「暂时封印"晚上好"!」
: 昨夜は小笼包を食べたので、
: 「今夜のタイトルは“小笼包”だよ!」と、
: アドバイスもくれました!
昨天晚上我们一边吃着小笼包
「今天的标题就用"小笼包"吧!」
一边给了我这样的建议
: はふはふがつがつおいしく食べて、
: タイトルにこそしませんでしたけど、
: 小笼包って、その一つ一つに
: 感动しちゃいます!
开心地(哈呼哈呼卡滋卡滋XD)吃着好吃的小笼包
虽然没有用小笼包当标题
但是看着一个一个小笼包
好高兴!
: アメイジング!!
Amazing!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.231
※ 编辑: yam1682001 来自: 140.112.212.231 (06/14 22:18)
1F:推 tsoahans:推 翻译辛苦了 06/14 23:18
2F:推 t128595:蛮欢乐的 06/15 14:40