作者reinakai (睡眠不足的人生)
看板kobukuro
标题[歌词] サイ(レ)ン
时间Sun Jun 15 22:44:50 2014
サイ(レ)ン
作词:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎
宇宙の片隅で 今つぶやいた 君の言叶はもう 君のものじゃない
繋がりの糸を手缲って 贵方の顔も见えずに 交信する仆等まるで UFO
未来を予言した 言叶はどれも 何かが灭びたり 何かが终わったり
手を取り合い この世界が 一つにつながると叫んだ
あの歌の理想はここですか?
违う気がするんです
在宇宙一角 现在发出去的推文 你的话语已不再属於你自己
手里操纵相连的丝线 看不见你的脸也能彼此通信的你我简直就像UFO
未来的预言 不是毁灭就是终结
手牵着手 呐喊这个世界将合而为一
那首歌的理想在这里吗?
总觉得不太对
君に会いに行こう その目を见ながらじゃなきゃ话せない
赠り合おう 「时间」という究极のGIFTを
寂しがりやのまわりほど ぶら下がってる UFO
眩しくて 君が何処かも见えない
我要去找你 没看着你的眼睛我说不出口
让我们互赠「时间」这个顶级的GIFT
越是害怕寂寞的人 身边就围绕着更多UFO
发出的光芒太刺眼 找不到你身在何处
初めて会う时にもう お互いの事 手に取るように分かる人达ばかり
取扱説明书 配られてから始める
スリルもミスもないコミュニケーション
违う気がするんです
有一大堆人 才第一次见面 就好像早已摸透对方的底细
拿到使用说明书後才开始
没有紧张感也不会犯错的沟通方式
总觉得不太对
むき出しの感情 映し出す场所は きっとその中じゃない
指先じゃ その心に届かない
迷子になってるあの子を この薄っぺらな画面から
助け出すサイレンは谁が鸣らすの?
能反映赤裸裸情感的地方 一定不在那里面
光靠指尖怎麽能感动人心
从薄薄一片萤幕中 救出迷惘其中的那孩子
谁要敲响那声警报?
だけどなんだか温かくて 思い通りの自分でいられるんだ
どちらが本当の姿か? 君も见失う程
でも 一日もたないバッテリーの中に
数えきれない程の 绊をいくつ诘め込んでも
0%の闇は 一人きりの君を逃がさない
违う気がするんです
但总觉得那里很温暖 一切都能随心所欲
哪个才是真正的自己? 连你也分不清
然而 在撑不了一天的电量中
就算塞进满满数不清的牵绊
当0%的黑暗降临 孤独的你将无处可逃
总觉得不太对
君に会いに行こう その目を见ながらじゃなきゃ话せない
赠り合おう 「时间」という究极のGIFTを
迷子になってたあの子も この変幻自在なデバイスより
眩しくて 不器用な场所见つけた
我要去找你 没看着你的眼睛我说不出口
让我们互赠「时间」这个顶级的GIFT
连那迷途的孩子 都能找到比这个千变万化的装置
还要更耀眼 更朴拙的地方
むき出しの感情 ぶつける场所はいつでも 仆で良い
寂しさだって怒りだって 君の表情つかさどってるんだ
だから いつか心から笑える日の为にクシャクシャの泣き顔 见せて
さぁ行こう あの日の君を连れ戻そう 未来へ
走り出すサインは仆が送るよ
想释放赤裸裸的情感 随时都能找我
寂寞 愤怒 一切都操之在你的表情
所以让我看看你放声大哭的脸 直到你有一天能发自内心微笑
走吧 去把昔日的你带回未来
我会给你起跑的信号
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.168.234.12
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/kobukuro/M.1402843493.A.633.html
※ 编辑: reinakai (118.168.234.12), 06/15/2014 22:48:50
1F:推 wren:可惜台湾没玩违う気がするんです的梗 06/15 22:49
2F:→ wren:谢谢REI桑的翻译 06/15 22:50
3F:→ reinakai:这首歌好洗脑啊~违う気がするんです! 06/15 22:56
4F:推 wren:真的 我昨天睡前脑子里全是这首歌 06/15 23:09
5F:→ wren:违う気がするんです 06/15 23:10
6F:→ lily1004:感谢翻译~~好喜欢这首 06/15 23:23