作者reinakai (☆Rei☆)
看板kobukuro
标题Re: [请益] 关於桜的曲目解说与团名
时间Wed Aug 6 11:31:41 2008
※ 引述《Lynyu (不爱可口可乐,爱可苦可乐)》之铭言:
: 其实一直很好奇这个问题
: ALL SINGLES BEST台版专辑的歌词本里,关於樱的曲目解说是这样的
: 黒田に上げたはずの曲はいつか仆らの曲になり、
: 配っていた歌词カードの右上に书いていた、
: 「作词‧作曲」の栏に「小渕と黒田で书いた曲やから、
: そういう时は『こぶくろ』って书いとくで。」と気軽に书いた4文字。
: いつの日からか、仆等の事を「こぶくろ」と呼んでくれる人が出てきました。
: まだ、结成前の话です。
: 之前就有听说过会取KOBUKURO这个团名
: 是由於当初写【樱】时作词作曲栏上就是写这样
: 不过我疑惑的是片假名和平假名的差别
: 曲目解说中用的是平假的こぶくろ而非片假的コブクロ
: 是否一开始其实是こぶくろ,决定组团之後才改成现今的コブクロ?
: 是我想太多吗?也许只是单纯打字错误?囧>
噗 跑来把这篇文挖出来回的我真是非常无聊
因为我在雅虎网拍上看到这个
http://page6.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/f70564311
嗯…的确是『こぶくろ』没错。
曲目1. 桜
曲目2. 赤い糸
曲目3. 君といたいのに ←官网上有歌词 但是没出…
其实重点明明就是小渕的手机号码(9年前)XDDDD
--
「我们的命运曾经交错,但注定不能在一起。」
Our destinies had been interwined,but would never joint.
《Pirates Of The Caribbean:At World's End》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.32.169
1F:推 Lynyu:啊啊啊啊啊啊啊啊好闪的东西啊!!!!! 08/06 13:54
2F:→ Lynyu:原来真的是こぶくろ... 另推小渕的手机号码XDDDDD 08/06 13:55
3F:推 dodoL:小渊的手机号码 >////< 而且那时候他们会到人家家表演 08/06 14:38
4F:→ dodoL:所以那时候的观众基本上就是可以打给小渊说: うちに来て~ <3 08/06 14:39
5F:推 junichi299:手机号码耶XDDDDD 表演时间从8点开始无限时... 08/06 14:44
6F:推 lily1004:手机号码XDDDDD 好销魂唷~~ 08/06 19:18