作者Lynyu (不爱可口可乐,爱可苦可乐)
看板kobukuro
标题[歌词] 君という名の翼
时间Sat May 31 03:13:00 2008
君という名の翼(日剧【レガッタ】主题曲)
演唱:可苦可乐(コブクロ)
词曲:小渕健太郎
歌词&创作背景中文翻译:林宇文之不负责翻译
しわくちゃの写真には まぶしかった时间と
(皱皱的相片鲜明并相称地冲洗出)
寄り添う仆等が痛い程 鲜やかに 焼き付けられていて
(我们的那些耀眼时光和痛楚)
はぐれたのはきっと どちらのせいでもなくて
(即使曾经迷失也一定不是任何人的错)
気がつけば君は仆の 中に住みはじめた
(稍稍留神的话就会发现你已进驻我心中)
胜ち负けだけじゃない何かを 教えてくれたレースがある
(胜负并不只是胜负 这是你教会我的人生历程)
一绪に走った 冷たい夏の雨
(曾一起奔驰穿越的冰冷的夏雨)
青いしぶきに重なる残像 水际に浮かべた感情
(湛蓝的水花上重叠残留的映像 水面上漂浮着的感情)
喜びや悲しみの伤さえ 包み込んだ 约束の光
(那是连喜悦和悲伤的痕迹都能包容的约定之光)
あきれる程 真っ直ぐに 走り抜けた季节を
(笔直地追寻着向前奔驰的季节)
探してまだ 仆は生きてる
(直到满足为止 才感觉到自己确实活着)
间违いだらけの あの日々に 落とした涙と答えを
(在不断犯错的那些日子里 收集满腔的泪水和解答)
胸いっぱいにかき集めて もう一度 あの夏空 あの风の向こう侧へ
(藉着以你为名的双翼 再度飞向那片蓝天 飞向那阵风的另一端)
君という名の翼で
夕凪が水面に 并べた羊云のように
(风平浪静的水面映出一层层的高积云)
斑の心じゃ君の 声にも気付かない
(一颗有瑕疵的心连你的声音也无法察觉)
秋风がまだ远く夏の 终わりを待ちわびている顷
(遥遥盼着夏去秋来之时)
仆等の瞳に 最後の阳が落ちる
(我们的眼底映出了最後的落日)
追いかけてもすれ违う感情 振り払えはしない残像
(不断追求却仍擦肩而过的感情 挥之不去的残像)
选べない道を目の前に 立ち尽くした 青春の影で
(以青春的身影伫立在眼前这条不得不走的道路上)
谛めても 背を向けても 误魔化せない心の
(即使放弃 即使逃避 那无法欺瞒的心)
舵は今も 君の両手に
(现在依然由你掌舵)
叶わぬ梦を浮かべても 沈まない勇気の煌めき
(即使心中浮现实现不了的梦 也希望以不坠的勇气光辉)
この一瞬に赌けてみたい 最後まで 离さずに 握り続けた愿いが
(试着把赌注下在这一瞬间 手中那一直紧握不放的愿望)
导く场所を目指せ
(最後将会指引我们朝向目标)
知らず知らずに 背中で聴いてた声が
(不知不觉之中 背後传来的那个声音)
今もまだ 仆を振り向かせる度 切なくて
(至今悲伤地回头顾盼)
あきれる程 真っ直ぐに 走り抜けた 季节を
(笔直地追寻着向前奔驰的季节)
探してまだ 仆は生きてる
(直到满足为止 才感觉到自己确实活着)
间违いだらけのあの日々に 落とした涙と答えを
(在不断犯错的那些日子里 收集满腔的泪水和解答)
胸いっぱいにかき集めて はぐれない様にと抱きしめた
(再也不放开地怀抱在心中)
もう一度 あの夏空 あの风の向こう侧へ
(再度飞向那片蓝天 飞向那阵风的另一端)
君という名の翼で 仆等がいた あの空へ
(藉着以你为名的双翼 飞向当初那片属於我们的天空)
(收录於可苦可乐【ALL SINGLES BEST】精选辑、【5296】专辑)
─君という名の翼─(ALL SINGLES BEST version)
自分の伤が、相手の勲章。自分の短所が、相手の长所。自分の苦手が、相手の得意。
そんな风に、一対一の関系は真逆なほど面白くなり、それが相手への信頼に繋がると
思う。强く结んだパートナーシップは、たとえその相手と离れても、背中に大きな翼を
くれるから、いつか一绪に飞べる。青春时代は、理由もなく我武者罗に走り続けられ
た。その时に见えなかった人と人の繋がりの大切さを、今、背中に感じる。一枚一枚の
羽は、自分一人では飞べない空へと连れて行ってくれる、谁かの心なんだろう。
(小渕健太郎)
(自己的伤是对方的勳章,自己的缺点是对方的优点,自己最不擅长的却是对方的长处。
在这样的情况下,这种一对一关系反差越大就越是有趣,我想这建立了对夥伴的信赖。
即使和夥伴分离,这紧紧相系的夥伴关系也会变成背後那伟大的双翼,有一天可以一起飞
翔。年轻时不问理由就一个劲地往前冲,当时无法察觉人与人之间的联系的重要性,现在
感觉到它就在背後。一根根的羽毛能够带着自己飞向一个人无法抵达的天空,大概是因为
某个人的心的缘故吧。)
─君という名の翼─(5296 version)
仆等は、二人という最小の集合。自分以上に相手を信頼し、一つの事を成し遂げる为に
必要なパートナーシップを、仆等はコブクロで学び続けていると思う。成功する事より
、成长する事。谛めよりも、失败の方が遥かに尊いと思えるようになった。青春时代の
ように突っ走るには、翼のような强い味方が必要。相手が自分の翼になる时も、自分が
相手の翼になる时も、同じ方向を向いていられるように、いつでも支えられるように、
强い気持ちで梦に向かっていきたい。(小渕健太郎)
(我们是双人组的最小集合。信赖夥伴胜过相信自己,我们在「可苦可乐」持续学习的即
是为了达成目标不可缺少的夥伴关系。比起成功,更重要的是成长。比起放弃,我们宁可
遥遥珍惜失败。要像年轻时那样往前冲,需要像翅膀般强而有力的夥伴。夥伴成为自己的
双翼之时,以及自己成为夥伴的双翼之时,无论何时对方都支持着自己,想要就这样以坚
定的信念和夥伴顺着同一个方向朝梦想飞去。)
--
****史上最温暖创作二人组*凡人英雄*可苦可乐*小渕健太郎*黑田俊介****
**YELL*BELL*辙*YOU*MISS YOU*风*愿いの诗*太阳***
**雪の降らない街*宝岛*Blue Blue*DOOR*永远にともに*Million Films**
**ここにしか咲かない花*桜*君という名の翼*WindingRoad*蕾*苍く 优しく**
***************************************
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.53.33
1F:→ Lynyu:这一首是目前最不负责最唬烂的骗P币歌词翻译(逃) 05/31 03:15
※ 编辑: Lynyu 来自: 218.171.58.218 (06/21 13:41)