作者reinakai (プロローグ)
看板kobukuro
标题[歌词] 太阳
时间Sat Apr 5 03:41:20 2008
真的是小学生纯纯的初恋呢(笑),很甜的一首歌。
不过小渕君,六年喜欢上六个人有点多喔XD
*************************************************
太阳
作词:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎
あの夏の太阳 追いかけ裸足で 走った
我打着赤脚 追逐那年夏天的太阳
远い街から来た 君は 仆の太阳
从远方而来的你 是我的太阳
たぶん空から 降ってきたのだ それが梦でも见ているか?だよ
你大概是从天而降 简直像在作梦一样
他の娘たちに 失礼だけど しかし こうも违うものか?
虽然对其他女生很失礼 不过她们跟你也差太多了吧?
话したいけど 话题が无くて 隣の席が 远く感じてた
想找你说话 却苦无话题 坐在隔壁的你 感觉好遥远
でも君のこと もっと知りたくて イタズラばかり
可是我真的很想多了解你 只好欺负你
普通に话せるのは 梦の中でだけ…
能够和你好好说话 只有在梦中而已…
あぁ 胸が苦しいよ 爱とか恋とか まだ良くわかんなかったけど
啊啊 好痛苦喔 虽然那时的我 还不懂得什麽爱来爱去的
あの夏の太阳 追いかけ裸足で 走った
我打着赤脚 追逐那年夏天的太阳
ドロだらけの Tシャツ 君に 梦中だった
沾满泥巴的T恤 我就是那麽为你着迷
ついにこの日が やってきました 运命の日 今日は席替えだ
这一天终於来到 今天是命运的换座位之日
七夕様に お愿いしたよ 君の隣になるように
我向月下老人祈求 希望能够坐在你身边
そうはいかずに 离れ离れさ うつむく仆に 君がくれた
天不从人愿 我们被分得好远 你递给沮丧的我
黄緑色の 小さな手纸 「一绪にかえろう」って
一张草绿色的小纸条 上面写着「一起回家吧」
突然おそった 夕立に 逃げ込んだ木かげで
突然下起了西北雨 在慌忙躲进的树荫下
初めて 手を握った 雷が鸣る度に ぎゅっとぎゅっと握ってた
我第一次牵了你的手 每当雷声响起 我们的手就握得越紧
夕暮れの坂道 君の影长く映した
夕阳拉长了你的影子 落在斜坡上
石ころけりながら ずっとずっと追いかけた
我一面踢着路边的石头 一面不断地追逐着
知らない名前の街に 行ってしまうんだね…
你要离开这里 去另一个不知名的地方…
昨日仆と居るときは トンボの话しかしなかったのに どうして?
昨天我们在一起时 你只和我聊起蜻蜓 为什麽不告诉我?
あの夏を最後に 君の姿は见てないけど
那年夏天 虽然我还是没能见你最後一面
これだけは言える あれが仆の初恋
不过我敢说 那是我的初恋
谁もが胸焦がした あの初めての恋のように
希望每个人都能像那次 让人小鹿乱撞的初恋一样
谁かをまた优しく 爱せればいいな
重拾恋爱心情 温柔地对待另一个人
あの夏の太阳 追いかけ裸足で 走った
我打着赤脚 追逐那年夏天的太阳
远い街から来た 君は 仆の太阳
从远方而来的你 是我的太阳
君は もう戻らない 君は 仆の太阳
你永远不再出现 你是我的太阳
小渕:「転校しちゃった…」
小渕:「她转学了…」
--
http://blog.xuite.net/reinakai/reinakai
花蕾绽放时 听你的歌
http://media.ipavo.com/reinakai
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.34.24
※ 编辑: reinakai 来自: 61.217.34.24 (04/05 03:42)
1F:推 lily1004:感谢翻译。原来不是我幻听,而是最後真的有讲一句话。 04/05 10:03
2F:推 junichi299:竟然都没发现後面那句..不过这首歌太可爱了!谢谢翻译 04/05 11:36
3F:推 willsont:跟最後一句有共鸣 不过我是"淦~我要转学惹Q口Q" 04/05 23:45