作者candana (小小草)
看板kino
标题[奇诺] 第一集读後感
时间Tue Mar 7 19:44:42 2006
终於看完第一集了,短篇的形式相当适合我在通勤的时候看
看完感触良多啊....诚如某位网友的说法,会钻牛角尖的人恐怕不太适合看> <
先声明我看的是日文版,所以有些地方可能会跟中文版的翻译不太一样
因为没买中文版无从对照...
最让我难以忘怀的是最後一篇「和平之国」
馆长微笑着说明自己发明的「进化的战争」,让我不由得心头一把火升起
人是自私的,残酷的,肤浅的,好争执的。所以会有战争,但也因此吃到战争的苦头
为了不想承受自己好战的苦果,所以将它转嫁到其他不相干的第三者(塔塔塔族)
所谓进化的战争不过是将落後的第三国拿来当成猎物的杀戮游戏罢了
因为塔塔塔族的的文明落後无法反抗,所以大家毫无罪恶感,恐怕在他们心中
根本没把塔塔塔族当成人来看待吧。又或者是因为处在苦难中太久,所以泯灭了心中
的良知,把自私的行为正当化,把牺牲建筑在第三者身上得到的和平!
在故事中饱受迫害的塔塔塔族呢?他们终究也是丑恶的人类。从屠杀中残存的人类,
发泄恨意的方法就是拦下无辜的路人,残杀他们来泄愤。强者欺负弱者,弱者再去欺负
更弱的人,让人不禁感叹人类终究不过是这种肤浅的动物罢了。
另外我发现一点,不知道是不是OP了...
馆长的4个儿子从大到小分别叫做
ウトス
ソトス
ダトス
ヨトス
如果只取每个人名字的第一个字,就变成ウソダヨ
在日文中的意思就是「骗人的唷」。是不是在反讽馆长对於战争、和平、跟牺牲的解释?
另外还有竞技场,这个故事算是奇诺第一次展现枪技的舞台。轰掉国王脑袋那段还真是精
采,不过希兹是国王流落在外的儿子这点我一早就猜出来了....另外,马车夫妇里的太太
,明明就已经到过这个国家而且先生也死了,却在遇到奇诺时跟他说这个国家很棒...这是
因为不甘心只有自己受害,所以要骗奇诺也去送死?这是奇诺当初听士兵谈笑时生气的理
由吗?
不过エルメス为什麽会译成汉密士啊?明明就跟名牌的HERMES一样,翻译成爱玛士也不为
过啊...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.56.250
1F:推 ipessimistic:可能是因为汉密斯是男的吧...爱玛士比较有女生的感觉 03/07 20:19
2F:推 ipessimistic:不过馆长的儿子我不知道...果然买日文版比较完整Orz 03/07 20:21
3F:推 lute:如果没有原po分享看日文的心得~就不会知道馆长儿子的事了~ 03/07 20:25
4F:→ ipessimistic:不过我觉得这篇没有在钻牛角尖啊... 03/07 20:30
5F:推 liaolet:果然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/07 22:58
6F:推 MISAnogo: 然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/07 23:44
7F:推 festa: 果然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/08 02:11
8F:推 nomadsu:果然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/08 07:45
9F:→ nomadsu:因为Hermes是希腊的讯息传递之神,中文比较习惯翻成汉密士 03/08 07:45
10F:推 Luciferspear:翻成爱尔美斯就有趣了 上吧BIT! 03/08 09:05
11F:推 tyui0459:去问角川吧.. 03/08 20:19
12F:推 cahaha: 果然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/12 01:17
13F:推 chister:果然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/13 04:17
14F:推 mintawei: 然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/15 01:03
15F:推 rixrenorabit:果然没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 03/25 14:11
16F:推 yuyuismcat: 没看过日文,就不会知道馆长儿子的事了~囧 04/24 00:16
17F:推 numaigio:就好像哈波中派西的猫头鹰也叫汉密士~ 04/24 16:33