作者lunastar ()
看板kachaball
标题Re: [问题] 小动物画廊捏捏乐翻译
时间Thu Jan 12 22:52:04 2006
※ 引述《small101 (灵气小天使)》之铭言:
: 因为日本语不佳
: 又不知道怎麽找到翻译?
: 想请高手们帮忙(双手合十)
: 话说今天转到洋葱 蒜头傻傻分不清楚的蒜头
: 被室友笑了很久........
: 但我觉得应该是蒜头 因为洋葱会是个尖头吧
: 羊其实颇有喜感耶 看久就觉得他很好笑
: 但一代的捏捏比较软也比较可爱 我觉得啦^^
: 总而言之非常想要得知翻译,拜托大家罗
电脑只能看日文不能打日文....
只能把中文翻译打出来
小圆猫 恋心二
坚决地想念着你!
不会迷惑的羔羊
不会迷惑的羔羊
幸福是靠自己去寻找的!
牵手兔
为了让我能做我自己,
请牵我的手好吗?
(这个款式之前绘本吊饰也有,
日文原文的语序是两句前後颠倒的,
为了中文翻译顺畅就把两句倒过来了)
元气蒜头
需要精神(元气)吗?
不同毛色的猫
不同色的两人(猫),
但是感情很好。
因此是好朋友。
吐舌头熊猫
幸福就像糖果一样,
是要慢慢品味的东西啊。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.199.220
1F:推 ayuyux:感谢 推 01/12 22:55
2F:推 hippochien:推:) 01/12 23:07
3F:推 TURBOJULIY:完蛋了,看了翻译怎麽每只都好想买 01/12 23:18
4F:推 shalinpow:我觉得猫的两个"仲良し"应该各翻感情好和好朋友比较通耶 01/12 23:30
5F:推 lunastar:楼上的说得对耶!改一改改一改~~ 01/12 23:36
※ 编辑: lunastar 来自: 218.168.199.220 (01/12 23:38)
6F:推 incen:其实我比较想推板大的m文功力!!!good! 01/12 23:38
7F:推 shalinpow:然後我又觉得..蒜头好像是说"需要元气吗?" 01/12 23:38
8F:→ shalinpow:因为表元气的状态的话,应该会用"元気でいる"..的样子^^a 01/12 23:40
※ 编辑: lunastar 来自: 218.168.199.220 (01/12 23:46)
9F:推 shalinpow:没有汉字不敢确定,纯粹提供另一种说法而已:p 01/12 23:46
10F:推 lunastar:恩,对呢,要不也该是元气 a ru? 感谢shalinpow~^^ 01/12 23:46
※ 编辑: lunastar 来自: 218.168.199.220 (01/12 23:49)
11F:推 isabel97:熊猫是吃棒棒糖喔 01/13 12:39
12F:推 small101:超级感谢...那感觉要去转两只猫^^ 01/13 23:10
13F:推 lunastar:棒棒糖也是糖果的一种啊^^,日文是写candy的片假名罗。 01/15 00:03