作者Ophiliade (晨枫)
看板kachaball
标题Re: [问题] 请问动物小画廊的翻译@@
时间Thu Nov 10 01:05:20 2005
※ 引述《deat (等待天明之时 N )》之铭言:
: 想请问有没有大大可以补完动物小画廊的4.5两代
: 以及六角盒的这一代的翻译呢^^"
: 只有1.2.3代的^^"
: 先感谢了!(叩首)
五代
1.铁棒ネコ(单杠的猫)
できることが乐しいんじゃなくてねえできるようになることが乐しんじゃないかなあ.
快乐的不是做得到的事,而是事情变得做得到时有没有享受啊。
2.哲学ハスキー(哲学爱斯基摩犬)
时间が无限にあったなら...何もしないだろな.
终わりがあるから顽张れるんだね.
如果时间是无限的…就可能什麽都不做。
因为有结束才可能努力。
3.あこがれカエル(憧憬的青蛙)
オタマの顷にあこがれたカエルになれているかしら.
变わってしまった自分に少しガッカリしちゃってないかしら.
卵时的憧憬在青蛙时习惯了。
稍微失望变了的自己没去做。
4.やさしいわんこ(和善的狗狗)
やさしいっていい气持ち
和善好心情
5.恐れないネコ(不怕的猫)
崩れることを恐れていたら乐しめないと思うわけよ.
如果害怕崩塌的话想想应该就无法享乐了哟。
6.アヒル必死(拼命的鸭子)
アヒル必死.
鱼を探す.
生きることはカッコ恶い.
ホンモノだからそれでいい.
鸭子必死拼命,
寻找鱼,
生存是恶劣的。
因为是真品所以那样没关系。
7.未练グマ(依恋的熊)
未练とゴハン残すな!
不准留下依恋和饭!
8.もう一度ボン*(再一次的ボン*)
あの顷の气持ちでもう一度やってみる
以那个时候的心情再试着做一次
*注︰YP角色 ボンボヤージュ♂ 猫 总编辑 曾经是总编辑但影响薄弱。
正业是绘画,认为不太想致力於YP,但其实是喜欢的。
--
咖啡对奶精说:「是你破坏了我的纯粹,
你的出现使我混浊」
奶精默默不语‧‧‧
咖啡又说:「但是我己经习惯你的存在,
没有你,我会感到无味」
奶精笑了!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.225.26
1F:→ Ophiliade:以前偷偷留下来的 参考一下 ^^""" 11/10 01:06
2F:→ deat:再次感谢大大! 11/10 01:28
3F:推 shalinpow:翻译上有一点点错误喔,希望有高手帮忙勘误一下 11/10 02:45
4F:→ shalinpow:以前这篇还在板上时我有po过修改参考文,但已经不见了.. 11/10 02:46