作者boxer (保持信念)
看板junji-ITO
标题[闲聊] 关於七癖曲美的"癖"
时间Sat Jun 6 21:50:15 2015
前一阵子上日文课时,老师刚好有教到"癖"这个字。
老师说,癖这个字在中文是比较具有负面含意的字,
但是在日文不一定是负面的,那时候他把课本的纸随手折出一个角,
(纸张被折死会有一道不会消失的痕迹),然後说,在日文这也称为"癖"。
最近看了七癖这篇,本来七癖曲美寄给交告香的信皱皱的我还没想到,
後来编辑来跟七癖曲美收书稿,他把稿纸一把抓皱,说是完稿。
这时候我才想到这印证了老师的说法,觉得非常有趣。
提供给大家参考^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.45.23.136
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/junji-ITO/M.1433598619.A.151.html
1F:推 jeurock: 有意思! 06/07 19:02
2F:→ keon29: 长知识!! 06/07 20:40
3F:推 kosjmns: 日文中的"癖"应该可以解释成个人独特的风格 口头禅 手势 06/08 10:13
4F:→ kosjmns: 如PTT爱用的倪匡体 古龙体 甚至是搞笑艺人惯用的哏 06/08 10:14
5F:→ kosjmns: 广义上都可视为"癖"的体现 06/08 10:14
6F:推 dalimua: 感谢分享! 08/26 01:15
7F:推 rk66: 不过我第一次看的时候以为大师是在致敬JOJOXDDD 02/04 21:27
8F:推 yangyunjie: 懂了日文後才发现原来当时剧情是具有意义的 02/12 04:07
9F:→ yangyunjie: 以前看的时候,还在想,把纸乱折就说是癖?= = 02/12 04:08
10F:→ yangyunjie: 後来才知道原来癖也有「折痕」等意思。 02/12 04:10