作者sweatysweat (sweatysweat)
看板joke
标题[趣事] 台湾翻译不意外(?)
时间Mon Jul 9 09:04:44 2018
乳题
小弟最近跟我的朋友去一家铁板烧吃饭
由於那家店已经在地深耕许久
所以想说一定不错
但看到了J个菜单
https://i.imgur.com/6xAqt33.jpg
窝曹 竟然可以用磁盘
这个厉害了
再来其实小弟的朋友是歪国人
外国朋友我想吃虾
小弟我只会shrimp
看到了这个菜单
https://i.imgur.com/OaH1Sfn.jpg
不对啊 怎麽两种虾都一样英文==
叫小弟不知如何示好
最後小弟看到了这个..
https://i.imgur.com/BPqv0Gm.jpg
ummm
J个鲜香菇炒豆皮的英文...
怎麽是两个香菇炒在一起呢XDD
台湾翻译不ey?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.159.33
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/joke/M.1531098286.A.805.html
1F:推 XXXXHAY: 我想到有一个欧美餐厅豆皮寿司翻译成欧金金 07/09 09:25
2F:推 greg7575: 好可怜吃个肥仔龙也要上来发文 07/09 10:15
3F:→ greg7575: 穷人去吃学生餐然後跟老板靠北鱼小条 07/09 10:15
4F:推 trenteric: 鲜炒香菇 懂? 07/09 12:21
5F:推 DynastyFigo: 新竹99元学生餐 跟老板计较英文翻译? 07/09 13:22
6F:推 rrr518: 虾子那个没什麽好奇怪的啊 07/09 15:21
7F:→ rrr518: 不然要写学名? 07/09 15:22
8F:→ rrr518: 而且在台湾的明虾也不一定是真的明虾= = 07/09 15:22
9F:嘘 microerect: 你的中文不太好喔 07/09 16:32
10F:→ jmorpheus: 笑点在推文各种呛 07/09 16:40
11F:推 ck1000567: 肥仔龙不意外ㄅ 07/09 21:30
12F:推 LeoRivers: 看您的文章很辛苦 是我阅读能力太差吗? 07/10 07:26
13F:推 JosephChen: 铁板鲭鱼的翻译也很赞...iron mackerel确定咬得动吗 07/10 10:13
14F:嘘 Kevinsun: 国文造诣............. 07/10 10:57