作者qmm (小公司的悲哀)
看板intltrade
标题Re: [问题] 与国外客人email往来注意事项
时间Thu Jul 13 21:30:46 2006
comment=cmmt
order=ordr
please=pls
your=yr
check=ck
and=n
※ 引述《arisy (把信件,纪录砍光了)》之铭言:
: ※ 引述《sea11051105 (Bunny)》之铭言:
: : 看到这篇让我忽然想到刚入行的状况
: : ASAP...刚看到的时候还以为是公司名称...上国贸局又查不到
: : 结果居然是as soon as possible
: : 其他还有很多的缩写...让我适应了好一段时间
: : 很多单字都是能缩就缩...
: : 不过就我目前看来,澳洲人最不常用缩写单字
: : from=fm
: : reference=ref
: : packing list=p/list
: : freight invoice=f/inv
: : commercial invoice=c/inv
: : selling rate=s/r
: : purchase order=PO
: : advise=adv
: : lolo=left on / left off--->有点等於THC
: : document=doc
: : shipping=shpg
: : shipment=shpt
: : 这些都是现在常常用到、常常看到的,其他的就已经没有太多的印象了
: Packing List - PKG
: Invoice -INV
: Porforma Invoice - P/I
: confirm - cfm
: receipt - rcpt
: Document - Doc.
: thanks - tks
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.108.32