作者dmzj (豆豆龙)
看板hiro
标题[闲聊] 想问hiro名字的问题…
时间Mon May 4 21:00:32 2009
第一次在这个版发文…
还先跟大家问声好
想问一下hiro的名字问题…
ヒロ这个方面我还是习惯直接叫hiro
管他中翻要翻什麽~^^"
我的问题是在他的姓氏上
到底"嶋"这个字
是"山岛"还是"山鸟"呢?
是"岛"还是"鸟"呢?
因为我不知道怎麽用中文念那个字……
请各位帮我解答一下吧!>"<
我困惑了很久了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.204.126
1F:推 Lupin:嶋:ㄉㄠˇ,左山右鸟,中文有这个字喔,注音也打得出来 05/04 21:13
3F:推 red1981:呒虾米也有喔 嵨 :EWF1 05/04 21:16
4F:推 Lupin:板主打的是"ㄨˋ",两个字不一样^^; 05/04 21:20
5F:推 isly36:ENF4才是嶋哦~~ 05/04 21:39
6F:推 KDTD:水嶋 <= 用日文拼音出来是这个字~~所以应该是左山右鸟没错!! 05/04 21:49
7F:推 Lupin:和日文汉字是否相合,最简单的验证方法就是用国字打出来 05/04 21:51
8F:→ Lupin:然後去日本网页搜寻,如果搜得到表示字是对的 05/04 21:51
9F:推 Lupin:像我很喜欢的艺人内村光良,如果用中文正确的"内"就会找不到 05/04 21:55
10F:推 isly36:无虾米的话 变换成日文输入法也可以打出正确的汉字唷~ 05/04 22:02
11F:推 nat1026:叫「水鸟」很有趣耶 XDDD mizudori吗?(喂) 05/04 22:03
12F:→ nat1026:不过每看到hiro名字被打错都会很不爽噗 05/04 22:03
13F:→ nat1026:好想帮他正名~尤其是他的「HIRO」的翻译 05/04 22:03
14F:推 Lupin:这就可以讨论一下先前提到过的问题 05/04 22:08
15F:→ Lupin:不知道为什麽大家都不翻成"裕"?我觉得这应该是最适合的翻译 05/04 22:08
16F:推 KDTD:我觉得是因为一般人很少会把"hiro"联想到"裕"去吧~~ 05/04 22:56
17F:→ KDTD:不过斐吕才是我觉得最奇怪的译名~~奇怪到我会不舒服 05/04 22:56
18F:推 jp2004:对嘛~斐吕超奇怪的 囧,打英文hiro不是很简洁明了吗?啧啧 05/04 23:20
19F:推 ting780614:我也是觉得直接叫HIRO比较好听~~ 翻出来很怪!! 05/04 23:25
20F:→ ting780614:毕竟他也没有帮这个两字取汉字 干嘛帮人家乱翻阿 囧 05/04 23:26
21F:→ ting780614:像那个木村KEALA 他也是直接叫英文 没翻中文阿 05/04 23:26
22F:→ ting780614:不然一下叫宏 一下叫宽 一下又是斐吕的 好乱~~ 05/04 23:28
23F:推 red1981:直接叫理人 >"< 理人大人啊~~ 05/04 23:31
24F:推 doen78325:叫习惯hiro,叫其他中文翻译都怪.... 05/05 00:00
25F:推 Lupin:我平常也不会用中文去讲ヒロ,其实连用英文写HIRO都非常少 05/05 01:03
26F:→ Lupin:只是说如果一定要帮ヒロ加个中文译名的话,我觉得"裕"最适合 05/05 01:04
27F:→ Lupin:因为这是来自他的本名 05/05 01:04
28F:推 nat1026:同意Lupin,硬要有中文就用「裕」没有的话就Hiro吧 05/05 09:38
29F:推 deby:木村KAELA也是透过经纪公司确认过官方译名之後KAELA才通用的 05/05 18:33
30F:→ deby:Hiro什麽时候才要确定蛤~ 05/05 18:34
31F:推 isly36:写信给研音说台湾把HIRO的名字译的不伦不类,让他们紧张就 05/05 19:14
32F:→ isly36:会马上正名了XDD 05/05 19:14
33F:→ nat1026:马上写一封正式的信给研音~ 05/05 19:20
34F:推 isly36:麻烦nat大了(认真) 再模仿390个连署签名XD 05/05 19:34
35F:推 ting780614:原来是这样~ 那希望可以正名!! 05/06 00:15
36F:→ ting780614:不然也希望有个好听一点的译名了XDD~ 05/06 00:15
37F:推 imspp0620:我都叫HIRO或水嶋HIRO 来办连署正名好了XD 05/10 21:04