作者red1981 (橘妈)
站内hiro
标题[转录][翻译] 绝对达令 官网特别企划 水嶋ヒロ连载 눠…
时间Sat Apr 18 20:22:57 2009
※ [本文转录自 Japandrama 看板]
作者: uedarina (好きには理由がある?) 看板: Japandrama
标题: [翻译] 绝对达令 官网特别企划 水嶋ヒロ连载 第4回
时间: Wed Apr 30 14:09:00 2008
主题「重い女」(令人感到沉重的女孩)
在第一集里,梨衣子被称做"重い女",但是在我看来,我不觉得他的行动会让我感到沉重
。工作也好好的做,倒不如说是很倒不如说是很负责任的感觉。我并不讨厌这样的女性喔
。
一般而言,过剩的爱情就被称为"沉重",每一个人的标准都不同,我自己也不清楚如果对
方做了甚麽会让我感觉到"沉重"。例如像是在电视连续剧上会看到的「如果不跟我在一起
我就死给你看!」如果这样说的话,怎样都会感到沉重吧。根本该说,恐怖。会退缩的,
是的(笑)。如果说这是个极端的话,如果在我无论如何都得外出的时候,「我讨厌你没有
一直在我身边!」如果被这样耍赖的话,可能会有一点沉重吧。但是,如果说这是爱情的
话也算是爱情...。嗯~,很困难(笑)!我会想一件事,希望可以好好的说出自己的意思。
来依赖我的话完全没有关系,可以说是会很高兴,但是如果我不在身边就什麽是都不能做
的话会很困扰。最低限度,自己可以保护自己的人比较好。如果是架设在这之上的爱情,
多少有一点过剩时也都能接受。如果会对人造成伤害的话虽然会有一点困扰(笑),但是如
果喜欢的对方要给我过剩的爱情才会感到安心的话,我想我也会想要尽可能的去接受。
==============================================================================
有这个小单元的话
应该不会有专访吧...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.37.104
1F:推 fur:水嶋ヒロ不错帅,演得也好,本季相当亮眼的演员。 04/30 14:46
2F:推 makiyui:推~看绝对彼氏都很期待水嶋的出现!^^ 04/30 14:46
3F:推 jillyz:楼上,我也是啊(握手) 木木的机器人较引不起我的注意力 04/30 14:51
4F:→ jillyz:喜欢有人味一点的演出方式 04/30 14:52
5F:推 deby:ヒロ超可爱的(心) 04/30 15:56
6F:→ mark4664:与其说沉重 不如说有点闷的女生 04/30 16:04
7F:→ eva0617:谢谢翻译!!请问我怎麽只有看到共三回阿? 04/30 16:11
8F:→ eva0617:是我漏掉还是真的没有Q口Q 04/30 16:11
9F:推 beautyting:清新文,我推XDDDDD 04/30 16:36
10F:→ uedarina:我会翻沉重是因为内文的关系 会让人感到压力的感觉 04/30 18:38
11F:→ TANI:感谢翻译 04/30 20:36
12F:推 f575739:感谢翻译 04/30 21:30
13F:推 jkiara:感谢翻译!!!很喜欢这部:) 04/30 21:42
14F:推 csman32403:水嶋ヒロ超帅=.= 04/30 22:48
15F:推 danbin:翻译辛苦了 很喜欢ヒロ哦^^ 04/30 23:05
16F:→ crona:因为之前的男友都没告诉她原因 只说沉重 很可惜... 04/30 23:09
17F:推 agsdf:推ヒロ 很喜欢他(大心) 04/30 23:54
18F:推 tsaiyachi:谢谢翻译 顺便推水嶋^^ 可以选的话我比较想要这台家电 05/03 01:00
19F:→ red1981:借转HIRO版 谢谢 04/18 20:22
--
内有正妹→
http://www.wretch.cc/blog/clst1001 只是~里面都没有我XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.90.252