作者Romulus (砂井宙明)
看板soul-pieces
标题Re: 棋灵王7 翻译订正
时间Wed Nov 29 20:28:48 2000
43
原文:内から ノゾくと 逆に相手の应手が难しいのです
[内kara nozokuto 逆ni相手no应手ga难shiinodesu]
棋灵王:若从内部"刺走"的话,会很不好应付对方的还击
订正:nozoku的翻译有 觑, 看, 虚, 刺 等等
就是没有"刺走"这个说法, 大概是翻译的人自己发明的吧
另外,「会很不好应付对方的还击」也不对。
应该是「对手反而不好回应」或「对手反而不好还击」。