作者kpg (不再爱你一点点)
看板haiku
标题[俳话] 必须脱离现代诗另立俳体
时间Fri Nov 20 01:50:08 2009
一、
其实原本不是要发表一篇某某宣言之类的文字,但不得不说
现在的汉俳几乎无法被认可为一种诗体
常见的三行、两行模式与现代诗中的小诗难以区分
如果我们不先在俳体的规范上有所共识
创作也将难以进行,俳句始终会被视为现代诗的一部份
因此必须脱离现代诗!
藉由创作实践以及理论探讨
逐步建立起一个大家能广泛写作且又专属於汉俳的诗体样貌
才能有独立於诗人的俳人!
二、
日本俳句由「五字、七字、五字」三行,共十七个假名(音节)组成。
於是早先提倡汉俳的人,便将十七个假名套成17个汉字,来制订汉俳,并保留季语。
然而现代日本经历「自由俳运动」已经有放弃季语的作法(虽然仍未成日俳主流)
相较於习惯现代诗的我们,汉俳如果再保留季语,确实是掉头自我限制。
另外目前创作俳句最显见的样式是:三行(或两行)。
汉俳的三行作法自然是受日俳假名「五七五」的启发
问题是,三行汉字的内容远比17个假名多上太多
如此与现代诗中的小诗有和差别?何不称现代诗就好?
只是徒以俳句为名目,对於汉俳没什麽进展
这样的作法显然相当放不开,安於三行有较多一点的内容可以表现
没有勇气与现代诗分割自成俳体的决心,於是汉俳始终在三行逗留而无法自成一格
这种不安,同样表现在「标题」上,基本上日本俳句是很少标题的
但汉俳却几乎都有标题,这便是现代诗的强大影响
三、
上述两类汉俳始终无法脱离现代诗的窘境
最根本在於对日本俳句已经先有错误的过於僵化的既定观点
这一点翻译要蛮大的责任,误导了许多不谙日语的写作者
事实上,日本俳句是种「一句/一行」的诗,是最短小、最属於瞬间的艺术。
所谓汉俳也应该是「一句/一行」的诗体才对!
就像翻开日本的俳刊,每首都是独立的一行,但为何书法却又常写成三行?
以一行作为表现形式的同时,又以一句为内容的范围
日本俳句「五七五」的模式是在「句的内容」上来讲,行仍然是一行
同样地,汉俳也能在一行中自由存在三个不等的「句段」
写作汉俳时可以全作为一行(事实上就只有一行)
也能以三个句段表现(但不代表三行)
比如我的作品「塑胶花」中的一首:
窗
外
芭
蕉 窗 窗
→ 外 内
窗 芭 芭
内 蕉 蕉
芭
蕉
事实上只有一行,两行并排是在一句上来看分为两个句段
也因为汉字的特性,汉俳具有比日本俳句更高可塑性的可能:
汉俳可能更短、更多句段;更直接的同时也能更多歧异
汉俳一行可以是一个字,也可以上百个字;一行可以不分句段,也可以十个句段以上。
更直接的同时,也能存在更多歧异。
四、
想搞汉俳,「一句/一行」的诗体规范是绝不能妥协的
不然永远无法脱离现代诗自成一种新的诗体
似乎说了很多,可看作我个人的「汉俳主义第一次宣言」
相信上述说法还有很多不周全的地方
请多指教、回应
我们让俳句真的搞起来吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.52.69
※ 编辑: kpg 来自: 218.166.52.69 (11/20 01:56)
1F:推 arkino:借转 谢谢 :) 11/20 07:32
2F:推 sleeplist: 12/22 02:50