作者MRZ (台大历史系教授......Orz)
看板gallantry
标题Re: [问题] 西方的皇帝如何自称自己?
时间Fri Jul 10 09:02:43 2009
※ 引述《ladioshuang (达哥)》之铭言:
: 刚刚看某个推文,突然想到
: 中国的皇帝会自称自己孤家、朕或寡人等等
: 那西方的皇帝会如何自称自己?
西方的范围太大,但可以参考这个:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pluralis_Majestatis
英文是 We
德文是 Wir
...
凡受到罗马文化影响都有同样或类似的习惯,皆源出於拉丁文的"nos",
後来这些"朕"进一步的转化为现代语文中的"我们".
所以莎士比亚在"亨利五世"里面,模拟亨利五世在会战前的演讲词中,
提到:
This story shall the good man teach his son;
And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But
we in it shall be remember'd;
We few,
we happy few,
we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with
me
Shall be
my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accursed they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with
us upon Saint Crispin's day.
在翻译这一段莎士比亚时代的英文之前,如果能理解到"we/us/me/my"等双关语,
你就知道莎士比亚是怎麽在明褒暗婊亨利五世了.
--
George Bush, Saddam Hussein, Soviet Union No More.
Clintion, Lewinsky, Titanic Mania, Bill Gates gets a Pie.
Job strikes back, StarWars show again, Lord of Rings Trio.
Other Bush, Osama, Ipod, Microsoft owns the world!
World Trader Center blow away, what else do I have to say?
We didn't start the fire! It was always burning since the world's been turning.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.218.27
1F:推 keku:请教教授是什麽双关语呀? 07/10 11:27
2F:→ MRZ:同时是"朕"跟"我们",换言之,亨利可以随时赖账之词也 07/10 11:46
3F:→ genewing:Wir'd' 07/10 21:58
4F:推 genewing:weird 拼错了 07/10 22:07
5F:推 npicgod:教皇也是自称we吗? 07/11 14:26
6F:推 abc0:可以讲解一下莎士比亚是怎麽在明褒暗婊亨利五世吗? 看芜 07/16 12:55
7F:推 ERAJIer:类似在某些文章,"我"可以是"我国"的缩写也能单纯表示个人 07/20 12:20
8F:→ ERAJIer:的那种手法吗?@@/ 07/20 12:21