作者youtien (大叮当)
看板gallantry
标题汉语的性别人称问题
时间Sun Jun 29 02:09:01 2008
回应「她」的问题,这里是我大二时写的报告。天啊,我好老了。
作者: youtien (另外一个人) 看板: NTUHistory90
标题: 汉语的性别人称问题
时间: Mon Jan 20 18:53:52 2003
汉语的性别人称问题
胡又天
提 要
本文讨论中文沟通碰到性别人称时,经常出现的选字问题,大众看待它的观
念,以及其背後的文化传统,并提出作者对这些问题的观点与处理方法,以供大
众参考。
关键词:中文 汉语 性别 人称 你 你 (1) (2) 它 他 她 牠 祂
(1)代表「示」字旁的「你」字。
(2)代表「牛」字旁的「你」字。
· 作者介绍:胡又天,台大历史系90级生,学号B90103016。
· 作者电邮:
[email protected]
· 作者个人网页:
http://www.youtien.idv.tw
一 研究动机
近年网路兴盛,吾人在网上以文字沟通成了常事,这之中,我们使用「你我
他1」的频率不亚於日常会话,然而,现代汉语(此处仅讨论国语、普通话)的
「你」「他」只有一个音,字形却有分「你」「你」「(1)」「它」「他」「她」
「牠」「祂」,对於性别人称的选用,乃成了人人都会碰到的一个问题。
三、四年来,我总烦恼着,与女生对谈时,我到底要用「你」还是「你」;
有时候我认为该随俗用「你」,以示区分,但如果我不想区分呢?如果我原本不
带性别意识,只把对方看成一个人,那为什麽我的文字要分得比我原本的思想细
?如是者,我时而「你」,时而「你」,总没有一个定见,很是痛苦,故想好好
地来考究一下这个问题,拟出一个一定的人称用法。
同时,这几年来,网上人们对性别人称的使用颇见歧异,有一概用「你」者
,有视性别而「你」或「你」者,还有一些大概是微软新注音输入法的使用者,
懒於选字,打出来的竟全是「你」和「她」,也不在意者。2
另外值得注意的是,有一批酷儿(queer)3领域的小众,不满意汉字里既有的
性别称谓及主流社会的习惯,而自造了一批新词如「生理男」「生理女」,以取
代一般语言里不分生理、心理性别的「男人」「女人」。这一小众之中,有一生
理性别为女的作家洪凌,在2002年10月出版了译着《找不到出口的灵魂──吴尔
芙的美丽与哀愁》4,在这本书里,洪凌将英文原本单纯的man、woman的指涉,
都译成「生理男」、「生理女」;将无性别暗示的they都译成「她们」,评者认
为「似乎过度凸显原本书中并未刻意凸显的女同志意识」5,未几,这方面的性别
称谓问题,遂与书中其他翻译问题一同在「远流博识网」的「绿蠹鱼森林-聊斋
」6网站上吵了开来。除不负责任的嘲骂之外,有人对洪凌这番改革持保留态度
,也有一位「生理不男不女」提出了以下的看来像取笑,其实相当不错的反诘:
「其实除了生理男、生理女之外,也该有:心理男、心理女、社会男、社会女、
政治男、政治女,也可以有生理不男不女、心理又女又男……为什麽这些不一起
革命呢?」7
对种种反应,洪凌本人在8日作出了以下回覆:
……说到性别人称部份,要说把有生理女男的「they」译成「她们」,就
是扭曲,那就不知道,一直以来将有女有男的一群人都无差别地译成(都
是男性的)「他们」,这样又是作何诠释???
英文中的第三人称集体代名词they,的确是无生理性别指涉的集合代名词
;可中文的这几个版本,却绝非是「无(生理)性别暗示」的展演。中文
的生理男性第三人称是他,生理女性第三人称「她」,集合名词的第三人
称是「他们」--如此这般,很难说毫无性别暗示。
标示为生理女性∕男性的部份,是由於译者认为有必要讲清楚,有别於性
∕别(gender)上的阴阳、女性化男性化的脉络。这并非所谓的故意或搞
怪,是否该如此翻译当然是各人看法,然而,生理上的性别,从未是所谓
的「单纯」之事。……在全书当中,只要是清楚标示为「生理女性∕男性
」的部份,乃是身为译者的我认为有必要这麽翻。要在这个层次上粗暴地
论断对错,自然也可以对阳刚的生理女性、阴柔的生理男性粗暴攻击,称
之为「大错特错」?8
对「生理不男不女」的发言,洪凌并无反应。且不论这层与理念有关的部份
,单就汉字的性别人称来看,「他」真的只是男性第三人称代词,而不能也具有
概括性吗?这种对语文认知的歧异,是很值得研究的问题;要搞清楚它,我们得
先了解这些字的本义与由来。
二 「你」「她」考
古代汉语的「你」和「他」是不分性别的,开始分性别是五四以後的事。首
先是刘半农在民国九年左右造了「她」字,对於可能的争议,他认为只须认定两
点立论:「一、中国文字中,要不要有一个第三位阴性代词?二、如其要的,我
们能不能就用『她』字?」他在〈她字问题〉一文中写道:
在已往的中国文字中,我可以说:这「她」字无存在之必要;因为前人做
文章,因为没有这个字,都在前後文用关照的功夫,使这一个字的意义不
至於误会,我们自然不必把古人已做的文章,代为一一改过。在今後的文
字中,我就不敢说这「她」字绝对无用,至少至少,总能在翻译的文字中
占到一个地位。……
寒冰君说,「我」「汝」等字,为什麽也不分起阴阳来。这是很好的反诘
,我愿读者不要认为取笑。不过代词和前词距离的远近,也应当研究。第
一二两位的代词,是代表语者与对语者,其距离一定十分逼近;第三位代
表被语者,却可离得很远。还有一层,语者与对语者,是不变动,不加多
的;被语者却可从此人易为彼人,从一人增至二人以上。……9
当时的作家,有赞同而采用了「她」字的,如徐志摩;有仍然不分性别地用
「他」的,如胡适;也有对女性不用「她」而用「伊」 的,如鲁迅10、周作人。
然而,「她」字毕竟渐渐地流行了,後来也有了无性的「它」、指禽兽的「牠」
和神性的「祂」,「你」字大概也就是这时如法炮制而成的。
「你」字古已有之,是「嬭」字的俗写,音乃,是对母辈中年长者的尊称,
也作「奶」解。字典中「你」字出现「女性第二人称」这一重意义,大约是近三
、四十年的事11,实际的发明、使用应还在之前。我没能考出「你」字的发明者
与兴起时地,但我推测此字是有人学「她」字的榜样,觉得第二人称也该来分个
阴阳而起来的,与今已废弃的「嬭」字无关,这从如今的读音就可以看出。此外
,我小时候还读过一则故事:一中学生作文,文章的主人公与狗对话,用了一个
「(2)」字,老师否之,生辩:「有『牠』字,为什麽不能有『(2)』?」
在网上我还看过一个人自称「娥」,以别於「我」,这想来当是她觉得需要
而作的。
於是我们看到一种把人称细分性别的风气,但是我们要问:这背後是真有明
确的性别意识,使人一定要以区分来表达之,还是只是一种盲从?我们往後又应
该以什麽标准,来决定个人的用字习惯?
三 我的看法
汉字的人称出现了性别意识12,「你」「他」分化成男性的专门指涉,但是
原有的概括性也未完全丧失,还保留在许多字词与诗歌里,所以若说「他们」是
独尊男性、是粗暴,我认为是不适合的。
就我对中文、国语的认知与使用习惯,我说「你」「我」时脑中并不带性别
意识,如果说我在讲话时,脑海会同时浮现讲出的那些字的话,那我与女性对谈
时,并不会出现「你」这个字。因此,我决定往後在一般沟通时,一概用概括性
的「你」,尊敬时用「您」,但是写诗歌作阴性诉求时,仍会用「你」。而当我
指到第三者时,我脑中确会浮现「他」或「她」,亦即我带着性别意识,所以我
会对女性用「她」;对无生物或事体,我惯用「它」,三年来我还不用「其他」
而用「其它」,及至展开本文的研究後,我重新定义「他」为同时具有中性、男
性与概括性,才改回来;「他们」的「他」对我来说也是中性、概括性的,唯有
指一群全是女性,或以女性为主体的,才用「她们」。我不怎麽想分别禽兽与人
,所以我不用「(1)」「牠」或「牠们」而用「你」「他」「他们」,概括性的;
我不信教,所以不用「(2)」,但我是尊重一神信仰的,所以我称耶和华或阿拉时
会用「祂」,对佛祖、玉帝、民间鬼神或各种神话中具人格的诸神则中性或男女
。这些都与我说话时脑海里浮现的字相符,我认为这可以作为各人决定自己用字
习惯的参考,亦即:根据自己的性别观念来选字,但前提是对这些字的本义须有
了解,以及不应超过自己原本的意思,亦不应不及。
酷儿族欲另行建构足以表达他们观念的词汇,强调他们对现状的反动及有别
於人,是自然之事,唯其用语仍须经淘汰,方能证明他们在语言上区分生理、心
理性别的意图能否成功。此外,我们也不应低估「模糊」与概括的价值,一个生
理为男、心理为女的人,一定会以别人称他为「他」「男人」为苦吗?他愿意让
人在一两个字之内就把自己归类吗?英文作家颇有以缺乏单数中性第三人称代词
为苦者,他们只能用he or she、his/her这种写法求免於性别歧视之讥。
与其另造「生理男/女」等别扭新词,不如就原有的字义加以补强,例如我
们可以称生理性别为男的人叫「男的」,生理、心理俱男的叫「男子」,前者不
表述心理性别……这只是我随便想出来的,倘若社会真有对这方面的需求,不久
自会发展出一套词语,经时代淘汰而逐渐完善;然而,从洪凌以及那个「娥」的
例子上,我略有感受到一种上升到了理念层次的,情绪性的反动,一种「反面制
约」13,这使得人的思想、言行可能流於矫枉过正,这在颇多领域都是存在的现
象,我会继续观察它的动向,以及我们语文的发展。
2003年1月20日
───────────────────────────────────
1.为行文方便,并根据作者本人的理念,除特殊情况外,本文的人称一概不分性
别,采用「我」「你」「他」三字。
2.微软新注音输入法会根据使用者的习惯调整字的输出,这种人以常在聊天室、
BBS一类地方与女性聊天的男性居多。
3.《酷儿理论与政治-性/别研究第三、四期合刊》:「酷儿」(Queer)是不符
合主流性规范、抗拒主流性道德、跨越性别的怪胎。 「酷儿」泛指同性恋、
双性恋、变性反串、踰越的异性恋…。以上解释摘自
http://sex.ncu.edu.tw/wkpaper/nos34.htm。
4.原着奈格尔.尼可森(Nigel Nicolson),台北:左岸文化出版。维吉尼亚‧吴
尔芙(Virginia Woolf, 1882-1941),英国着名女作家,其富含女性意识的言行
着作对女性主义产生了不小影响。
5.林秀玲〈捕捉吴尔芙的身影〉,《联合报》2002/12/02。
6.这是一个讨论书的网站。网址:
http://www.ylib.com/class/topic/default.asp?object=gossip,相关讨论串
的时间约在2002年12月2日至10日。
7.发言人署名「生理不男不女」,日期2002年12月7日。原文无标点并有分行,此
处权且改之。原文网址:
http://www.ylib.com/class/topic/show2.asp?Objec
t=gossip&No=17318&TopNo=3069。
8.全文详
http://www.ylib.com/class/topic/show2.asp?Object=gossip&No=173
80&TopNo=3069。
9.刘复,〈她字问题〉,《半农杂文》第一册(1934,北平星云堂),页130。
10.如《阿Q正传》:「但对面走来了静修庵里的小尼姑。阿Q便在平时,看见伊
也一定要唾骂……」
11.我参考了台大图书馆藏《中文辞源》《中华大字典》《辞海》《辞源》《汉语
大词典》等多本字典,1960年以前的或不收你字,或未录今义,然而这方面的
资料我参考得并不完全,也不足为证。
12.此处「性别」为「性质之别」,不但是男女的性别,也有尊卑的性别、生物、
非生物的性别、神与人的性别。
13.这是我造的词,意思简言之是「叫你东,你偏往西」,一种意气的对抗。
───────────────────────────────────
--
我的脑袋里有一个学者,他的手在抓老二。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.1.1
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.4.56
※ 编辑: youtien 来自: 123.193.4.56 (06/29 02:09)
1F:推 kpg:大推~ 似乎有个文学批评版 可以贴过去 06/29 18:54
2F:推 andrusha:学弟 竟敢在这里喴老 by 920学长 06/30 00:13
3F:推 Hiroshi1026:1026学弟报到 ^^ 06/30 01:55