作者wnslins ()
看板gallantry
标题Re: [疑问]"阳精先入,阴血後参"怎麽翻译呢
时间Thu Dec 20 00:08:09 2007
这是古人"父精母血"错误的生理见解衍生出来的理论.....................
清初人李渔在《闲情偶寄》卷六里,谈到肌肤的好坏时,他主张皮肤洁白的人,是胎
儿成形时,受父亲精液的影响所致。传统医学认为:胎儿的成形,是受精、血两种因素的
影响;精是白色,来自父亲,血是红色,来自母亲;如果阴血先至,阳精後冲,血开裹精
,精入为骨,就成了男胎;如果阳精先入,阴血後参,精开裹血,血入居本,就成了女胎
。李渔更进一步地主张,精血在子宫里相混时,如果精液的影响较大,胎儿吸取了较多精
液的成份,则生下来的小孩皮肤较白:『人之根本维何?精也血也。精色带白,血则红而
紫矣!多受父精而成胎者,其人之生也必白。』
※ 引述《heyi (heyi)》之铭言:
: 在《褚氏遗书》 读到"阳精先入,阴血後参"
: 我看不懂什麽意思
: 希望有人可以为我解答喔
: 谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.5.128
1F:推 WolfLord:阁下好耐心,光看他的段句我就觉得很没劲回答了 Orz 12/20 05:22
2F:推 hahano:神人 12/20 10:11