作者SHINNOIZUMI (浮気かそれとも博爱か)
看板fukuyamania
标题[REPO] SUZUKI Talking F.M.(08/03/30)
时间Thu Apr 3 19:04:59 2008
08/03/30 福山雅治のSUZUKI Talking F.M.
这次印象最深刻的其中一个话题是「子离れ」 身为妈妈的听众来信说:
「我家有两个儿子 一个是国中生一个是小学三年级
小学的那孩子现在不知道为什麽不愿意与我一起洗澡了
不知道福山さん有没有什麽好办法可以让儿子与我一起洗澡?
老大呢 则是不再称呼我『お母さん』了
总是用『那个啊…』之类的说法来叫我 所以我想请问一下
福山さん是什麽时候开始改变对母亲的称呼的?」
福山的答覆:「那我直接说了 请你别再黏着孩子比较好喔!」(噗)
PS.原文是:「子离れしなさい」
首先是小三儿子不愿意与妈妈一起洗澡这件事
由於这个年代与以前完全不一样 资讯相当发达
所以福山认为小学生得知两性之间有所不同的机率是非常高的
一旦意识到自己与妈妈有性别上的差异 会对一起洗澡产生排斥也是在所难免的
对於男孩子对母亲的称呼改变这一点 福山个人倒是没有什麽变化(笑)
小时候到现在都是称呼「母ちゃん」 嘛~说真的 如果是「母ちゃん」不用改确实OK
福山又问了STAFF其他人 有人是从「お母さん」变成「おふくろ」
小时候是用「ママ」的 长大後也都不用这个改成一般的称呼
然後又提到「ママ」这个称呼 长大还是在用真的很糟糕 福山举例:
「比如说带了女朋友回家 向女朋友介绍自己的母亲时 『这是我ママ。』
完全不行吧!很糟糕呢!毕竟都已经成年了还这样称呼真的很……」XDDD"
之後也是一位妈妈听众的困扰:
「高中生的儿子带了女朋友回家就会立刻躲到房间两人独处
福山さん你也应该知道这是什麽意思吧!
我觉得这样子不好 所以会对儿子说『你们去外面玩好了』
可是儿子却问我说:『为什麽?』 这种时候我该如何回答呢?
还有 我要容忍这种事到什麽时候呢?」
福山的答覆:「如果儿子这麽问 你就回答:『没有为什麽 就是这样』」XDDDDD
本人说了答案以後 还一直狂笑 好可爱!!
福山就接着就继续讲说
「你们俩在家里做那种事情妈妈很担心(中略)所以还是别做了」这种话绝对不想说吧
所以还是用那个『没有为什麽』回答比较好
之後 主持人又问如果是福山的小孩发生这种问题 会怎麽反应
「绝对不行!那是我盖的家耶!就算是我的孩子 怎麽可以原谅他们在家里那样呢?
能够在家里做那种事的只有me and my wife!!只有我跟太太而已!」
因为福山说得很坚持 我反而觉得很好笑 还用『me and my wife』咧!XDDDDD
从这段来看 福山未来应该会是个很有原则的爸爸呢~(笑)
--
关於称呼那一点 其实台湾也有类似的吧
像我小时候会叫「把拔」or「马麻」 可是国高中起就用一般的「爸爸」or「妈妈」
现在的话更随便一点 都变成「爸-」or「妈-」
有时候甚至更失礼用「那个啊」、「喂」来搭话(殴)
总之这种语言的变化真的是很奇妙的一件事^^
那至於最後一段提到的那件事啊
如果我是父母亲 我也绝对不允许儿女们把那件事带回来家里啦!><
--
【The Melody of Rain】
http://shinnoizumi.blog77.fc2.com
总之就是部落格,内容多为日剧、杰尼斯、动漫等杂感。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.213.14
1F:推 katori405:只有ME AND MY WIFE真的很好笑~多谢分享 04/03 19:24
2F:推 athena:谢谢你的翻译! 04/03 19:46
3F:推 ybyspmhnl:me and my wife很好笑XXD 04/03 20:23
4F:推 linus100:谢谢翻译 XD 04/03 22:55
5F:推 ChinganLi:好精采的翻译!!谢谢~ 04/03 23:14
6F:推 spooky221:能够在家里做那种事的只有me and my wife!!XD 04/07 19:51