作者tinybaby (有りの尽の君が好だよ!)
看板fukuyamania
标题Re: [问题] 谁有伽利略主题曲Kiss的中文翻译
时间Sun Dec 9 13:21:37 2007
(不能推文只好用回文,我想小组长应该要把推文功能开启:P)
※ 引述《irisblown (iris)》之铭言:
: KISSして (ガリレオ 主题歌)
: Singer: KOH+(コープラス)(福山雅治+柴崎幸)
: 词:福山雅治 曲:福山雅治
: だから「ボク」が わかんない
: 因此「我」不知道
我觉得这句好像是「连我自己都搞不清楚」的意思
所以他才要强调「ボク」
呵呵,我听的时候是这样想拉,也不知道对不对
: 泣きたくって 楽しくって
: 到底想要哭泣? 还是想要快乐?
: 幸せの答え 导き出す
: 幸福的答案 开始引导
: 方程式 探索中
: 方程式 探索中
: 恋のチカラここにある
: 爱情的力量在这里
: 答えない 泣けない夜も味方でいるから
: 没有答案 即使不哭泣的夜晚也想要有伴
: ねぇ もう ぜんぶぜんぶ あげるから
: 喂 已经 全部~全部~都给了你了唷
: 谁にも见せなかった「とっておきのボク」を
: 任何人从没见过的「秘密的我」
: はだかの くちびる KISSして
: 赤裸的 唇 吻我吧
: 全人类の疑问符
: 全人类的疑问
: 苦しくって 気持ちいい
: 到底是痛苦? 还是感觉很好?
: (出逢えたその理由は?)
: (相遇的理由是什麽呢? )
: 恋爱力学 今日も格闘中
: 恋爱力学 今天也在搏斗中
: こんなボクを笑うかな
: 会嘲笑这样的我吗?
: でも この人生の难问 解いてみせるよ
: 不过 这个人生的难题 将它解开吧
: ねぇ もう ぜんぶぜんぶ 守るから
: 喂 已经 全部~全部~守护着了
: 谁にも见せなかった「まっすぐなキミ」を
: 任何人从没见过的「直率的你」
: こんなに 捧げる
: 如此的奉献
: はだかの くちびる KISSして
: 赤裸的 唇 吻我吧
: (生まれたその意味は?)
: (生存的意义是什麽呢? )
: ハートの宇宙 いまも拡大中
: 心里的小宇宙 现在正在扩大中
: 恋のチカラここにある
: 爱情的力量在这里
: 答えない 泣けない夜も味方でいるから
: 没有答案 即使不哭泣的夜晚也想要有伴
: ねぇ もう ぜんぶぜんぶ あげるから
: 喂 已经 全部~全部~在这里了唷
: 谁にも见せなかった「とっておきのボク」を
: 任何人从没见过的「秘密的我」
: こんなに 捧げる
: 如此的奉献
: はだかの くちびる
: 赤裸的 唇
: 恋する くちびる KISSして
: 恋爱中的 唇 吻我吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.64.244