作者antibonding (scent)
看板foreigner
标题Re: [问题] 外国人最常问的问题为何?!
时间Thu Mar 12 22:46:49 2009
※ 引述《NakedApe (Sturm und Drang)》之铭言:
: 因为中文有许多西方语言没有的一项元素,就是声调。
: 若一位汉人的中文姓名是王颐,
: 他的名字用汉语拼音是 Yi Wang,将会有非常多种可能性:
: 1.汪乙 (像日人取次郎这样的名字吗?)
: 2.王禕 (这已经是很有气质的选项了)
: 3.罔义 (怎麽看都像一个王八蛋吧)
: 4.忘遗 (很糟的组合吧)
: 不才在下刚好与上例王颐一样,单名Yi,
: 而这是中文世界里同音不同调的字数最多的一个发音,
: 而且别忘了,它还是一个母音,又是个常见的尾音;
: 试想,会多麽不容易在听觉上分辨出旁人在叫你呢?(我很有经验哩)
: 请容许汉人取一个以英语这种通用语言命名的stage name吧,
: 当成花名比较好唤,对你我都方便;
: 这可不是甚麽赶流行和崇洋媚外,只是我们的语言有一个印欧语系的人们没有的元素,
: 又因为文字的发展上形声分离,於是同音字的比例之高,其他语言的使用者难以想像。
虽然我也有个英文名字 好像也被放在护照里头 写成是别名
但是被使用的还是只有英译过的中文名字
比起声调的问题 最难发音的部分还是名字中使用到的"ㄔ" 汉语拼音里 是转成Ch
弄到最後 我自己念自己的名字时 也会有点怪怪的腔调
尤其是回台湾 接电话时 朋友都会以为打错电话 因为我连自己的名字都会念错
--
My Life in Helsinki
http://www.wretch.cc/blog/scent
哪里有比Chez Dominique更适合庆祝30岁生日的地方嘛
http://www.wretch.cc/blog/scent/26571796
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 128.214.20.122
1F:→ Picotee:我有一次也念错 呜呜 139.78.10.164 03/13 01:32