作者sarih (无力)
看板foreigner
标题[心得] 正统or标准?
时间Thu Jul 31 20:01:48 2008
原文出处:
http://blog.yam.com/sarih12/article/16460029A
标准与否?
这个问题,想必是语言教学的难处,
太过标准,感觉与社会格格不入,
太过方言,会让外籍学生学到些不正式的东西。
当然华语文老师要求我们:在课堂上要讲「标准」中文,
以免让外国人觉得:台湾教的中文地方性太强,不够标准。
学员们初期也会反应:比方「儿」化韵平常人都没再用了,
教了外籍学生会不会让他们觉得很奇怪...诸如此类的问题层出不穷
最後的结论是:我们必须依照教育部的规定教学,
学生在生活上会碰到另外的说法,
但以他们的年龄及智商,
很快就会融会贯通,也不必把他们想得那麽死。
语言大概是多数决比较行得通的规则,
如果关於一个音大家都这样念了,也就约定俗成了
但基本上的语法、发音等等,还是得依照标准来走,
今天听到学生人教他:有+动词...
我马上纠正他,那不是中文,那是受闽方言影响的中文。
他不解我为何不希望他学这些在地的语言,
但出於教学的目的,还是希望他先把标准的学会,
能够辨认方言及标准语的差别再说。
别人都说错,你不一定要跟着说,
但你知道他的意思,也就够了不是吗?
以我自己学德语的经验,
我也是那种只听得懂标准德语,但到当地就听不太懂德语的人
之前听德籍老师说在巴伐利亚的ch是发[k]的音,
柏林人的st-, sp- ,S是发[s]的音
会听不懂吗?可能刚开始会吧!
但大家就因此不去柏林、慕尼黑念语言学校了吗?
难不成大家只能去汉诺威念语言学校,
因为那边是讲高地德语,所谓的标准德语?
回过头来看,这就是语言老师的责任,
老师在教学时不能教地方口音,
平时就要非常谨慎。
台湾大环境的标音系统混乱不是我们能决定的,
但我们至少能让外国人知道,我们的华语教师教的是标准中文。
最近自己都会克制别讲出「有+动词」的句子,
刚开始真的很难,坏习惯一旦养成,要改就难了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.28.229