作者sarih (无力)
看板foreigner
标题[心得] 华语教学(非语言交换)
时间Tue Jul 29 16:34:05 2008
大概浏览了一下该版有关语言交换的讨论,
似乎负面经验有些多...
以下是我的经验:
----------------
因为之前刚上完华语师资班,
担心不学以致用,一定没多久就忘记
正好那阵子透过学妹的关系
认识一个来台「待业」的法国人
(说是他去找法语教师的工作,被要求要会中文...= =
内心的OS:为何没有要求美语老师会中文~或许是我的偏见~请指正)
所以就自告奋勇「请」他当我的学生
先说说我这「学生」如何好了
或许是有工作和现实的压力,
所以他是卯起劲地学
若以在正规华语班的学龄来看,
他一个多月学会的东西已大大超过该有水平了
会组织较长的句子,并会自我修正,算是很厉害的了
不过~只是在听跟说,有时还是会说出奇怪的句子,令我哭笑不得
(比方说:你可以把吸管「保持」...应该是:你可以把吸管留下来
他脑袋里是用英文想的:you can keep it)
现在要求我教他汉字,不然他都看不懂超市卖的东西
这一点也挺令我头痛的,毕竟汉字要累积到应付日常所须要够多字汇
只能从部首慢慢带入,不要把他吓到才是。
我只能说我这「老师」还不是很称职
常常造句造不出来...糗大了
虽然上课老师教过,但竟一下就被举出反例...
看来做这一行还是非常艰辛
越教才越发现自己的中文真糟啊!
关於邀对方回家这事,我也碰到,
不过让他说出这话的原因在於我说了:我不想在要花钱的地方
毕竟想到他没工作,在咖啡店点个东西,日积月累也是一笔钱
我是很保守的人,内心虽有一丝丝疑虑,
但想到这话的前因後果,也就只往正面想了...
当然我没表态,他也没再说什麽了
总结:多亏他,让我重新认识自己的文化,
已经偏离到西洋史已久,再回过头来看看自己生长的环境、习以为常的语言
都觉得是另一种不同的观点,
对我而言,我也学到了很多,真可谓「教学相长」~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.10.113
1F:→ Korngold:可以去图书馆阅读区 就可以讲话啦 98.198.135.82 07/29 21:02
2F:→ sarih:喔~是吗?我去问问看^^ 124.8.36.109 07/29 22:07
3F:推 HadesSide:或是大学宿舍的交谊厅也可以 98.204.200.58 08/02 23:18
4F:推 ulasu:非夏天的公园也ok 可以教一些生活化东西~ 140.116.161.94 08/06 16:57