作者Kirk (break it, betch)
看板foreigner
标题Re: [问题] 如何用英文和老外解释"台客"?
时间Thu Feb 21 02:30:53 2008
我终於想到一个最最最贴切的了
TAIWAN'S GUIDOS
!!!!!!!
台客跟guido真的在文化地位上很相近耶
都是被社会大众认为很没有水准也没品味
走在街上又一副很大剌剌的样子
其实以前去义大利乡间就觉得那边的欧基桑很台了
※ 引述《Kirk (break it, betch)》之铭言:
: ※ 引述《gum2 (gum2)》之铭言:
: : 如题。每次老外问我台客是啥,我都草草带过,因为我根本不知怎麽解释。
: : 之後,遇到台客话题,又会再问我一次,怎麽多都躲不掉。
: : 到底该如何用英文解释呢?
: 我试过的几种西方文化等价物的解释方式:
: 1. Taiwan's Texans.
: 那时是对一群年青的ABC解释的
: 看他们的反应 我想他们应该是马上理解
: 可见虽然有点机(不管对於台客们还是德州人们)
: 但是整个就是立竿见影...哈哈
: 2. Hillbellies in Taiwan.
: 3. Rednecks in Taiwan.
: 虽然rednecks还是蛮不一样的
: 但好像"相对"来说
: 台客在我们社会好像也是有类似的地位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.91.35
1F:推 AngelaSammi:基本上我认为义大利整个国家都很"台" 203.73.225.163 02/21 12:22
2F:→ AngelaSammi:不只欧基桑XD在那常有身处台湾的感觉 203.73.225.163 02/21 12:22
3F:→ Kirk:所以很多台客都穿puma吗...XD 140.113.91.35 02/21 21:51