作者Kirk (break it, betch)
看板foreigner
标题Re: [问题] 如何用英文和老外解释"台客"?
时间Thu Jan 31 08:12:00 2008
※ 引述《gum2 (gum2)》之铭言:
: 如题。每次老外问我台客是啥,我都草草带过,因为我根本不知怎麽解释。
: 之後,遇到台客话题,又会再问我一次,怎麽多都躲不掉。
: 到底该如何用英文解释呢?
我试过的几种西方文化等价物的解释方式:
1. Taiwan's Texans.
那时是对一群年青的ABC解释的
看他们的反应 我想他们应该是马上理解
可见虽然有点机(不管对於台客们还是德州人们)
但是整个就是立竿见影...哈哈
2. Hillbellies in Taiwan.
3. Rednecks in Taiwan.
虽然rednecks还是蛮不一样的
但好像"相对"来说
台客在我们社会好像也是有类似的地位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.91.35
1F:→ Kirk:我有一个学长: TaiGuest 哈哈 140.113.91.35 01/31 08:12
2F:推 AniSll:K大 XD220.137.104.139 01/31 10:03
3F:推 NetKing520:为什麽字典查不到hillbelly这个字啊? 219.87.224.229 01/31 10:21
4F:→ BonneEsta:因为是hillbilly啊140.113.194.176 01/31 11:31
5F:推 ShiningRuby:我第一个想到的也是redneck 24.210.69.184 01/31 12:07
6F:推 ryanchia:我外国朋友直接创一个字叫 Taiker.. 210.69.54.6 01/31 12:18
7F:→ ryanchia:不过他也有提很像美国的redneck.. 210.69.54.6 01/31 12:18
8F:→ ryanchia:所以可以附注说They're like rednecks in 210.69.54.6 01/31 12:19
9F:→ ryanchia:the States.. 210.69.54.6 01/31 12:19
10F:推 edison11:我觉得台客不一定是比较乡下或贫穷或保守 220.139.60.181 01/31 12:29
11F:→ edison11:耶 可能有点类似嬉皮 220.139.60.181 01/31 12:32
12F:推 bananaTW:真有趣的讨论耶~算是subculture吧 61.66.185.119 01/31 13:46
13F:推 lovemad:Grassroot 呢? 63.242.175.196 01/31 22:47
14F:推 draggskelter:哈哈推Taiwan's Texans!118.166.117.143 02/01 12:27
15F:→ Kirk:啊 拼错! *hillbilly 59.115.206.137 02/02 04:51
16F:推 Kavana:年"轻"人 123.240.95.10 02/03 15:15
17F:推 chku:Haha Taiwan Texans, nice comparison 68.147.8.4 02/06 15:32
18F:推 battybetty:hillbilly有一点歧视的味道喔 61.225.238.223 02/07 22:23
19F:推 Aqery:请问有没有歪果人=美国人的八卦啊...囧130.216.191.182 02/08 08:12