作者nah (la neige de cet hiver)
看板foreigner
标题Re: [闲聊] 外国人学中文觉得难在哪里呢?
时间Fri Jul 14 16:34:49 2006
之前才和一个朋友讨论,
我们都不懂中文文法,
我们在想,中文字都黏在一起,
不像英文是一个单字一个单字用空格隔开,
那外国人在读文章时,假如没学过或听过这个词,
会不会一时不知道该怎麽断句,
例如松山-机场,可能断成 松-山机-场 这样?
一个中文字可能有很多解释,然後再组合成新词,
但像字典查不到的,例如氛围这种新词,
他们有没有办法靠查 氛 和 围,
再看看上下文,就能大概猜出是什麽意思?
还有就是外国人查字典都用部首查吗?
个人觉得部首这东西蛮难的,
我们自己都学得一塌糊涂(或许中文好的外国人比我们厉害?),
那他们看到一个字,看老半天看不出是什麽部首,
又完全猜不出它的音,
那他们会怎麽查?还是乾脆等碰到其他人再问?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.157.8
1F:→ jojombo:断句问题,我只能说学久了就知道 218.35.58.175 07/14 19:26
2F:→ jojombo:所以...学注音也比较好,多一种查字典的方 218.35.58.175 07/14 19:27
3F:→ jojombo:法..XD 218.35.58.175 07/14 19:27
4F:推 killjoy:其实有汉语拼音的字典啦 大陆也不用注音啊 61.230.32.99 07/14 22:53
5F:推 uranushgsh:我看过的都是拼音XD 部首很难吧XDD 140.112.222.45 07/15 00:56
6F:推 shiningsunny:小时後老师不都教部首查字典吗??? 210.58.140.153 07/16 21:04
7F:→ shiningsunny:还会考是哪个部首~久了就习惯了 210.58.140.153 07/16 21:05
8F:→ uranushgsh:@@是阿 但是外国人我知道都是用拼音.. 140.112.222.45 07/17 08:22