作者angelya (难道是我要求太高?)
看板foreigner
标题Re: [问题] 我的美语补习班同事
时间Wed Feb 9 16:39:57 2005
嗯嗯 这些都是「一般人」有可能会这样叫的
不过如我所说,以我个人遇过的情形...
老年人和黑人比较会这样叫
我的白人男友说他从来不会这样叫别的女生
(当然我也没听过他这样叫别的女生) ^^"
先跟推我文的版友澄清
sweetheart不是障眼法啦
都是你男朋友了,你还不了解这对他的意义吗 :P
至於男女朋友会怎麽叫...
我在一部电影里听到'honey bonny'
(honey後面加小名 我就叫我男友honey loggy or chris baby)
他有时候叫我cutie pie有时候也叫我honey bonny
(他这样叫的时候我就明白他在模仿电影里对白)
有时候叫我aliya baby
总之我觉得看个人吧
因为每一组情侣都会发展出彼此的昵称啊 ^^
(我前男友喜欢叫我小熊...=.=')
最後想提醒大家,我说的不一定是通则
可能只是「比较多人这样用」
或搞不好只有我认识的人这样用 :P
※ 引述《minijun (当当当 过新年)》之铭言:
: ※ 引述《isfuture (摄情  )》之铭言:
: : 这些都只是昵称而已??
: : 那如果是男女朋友了...
: : 在国外会是怎麽称呼对方呢?
: : 我想知道差别在哪里说...
: : 可以解答吗??
: : 谢谢喔...:)
: 看人啦
: 也有外国人不把以上用在非女友以外的女性
: -
: 我男朋友是外国人
: 有一次 我们的女性朋友打他的手机(也是外国人)
: 他在忙 叫我接
: 我劈头就讲了一句: hello baby
: 我男朋友吓得半死 他说他从不对女朋友以外的人用这麽亲昵的字眼
: 想说那外国友人应该也会吓到挂电话吧 XD
: 我自己遇过的是美国人和澳洲人大多会把这种baby, honey, sweetheart, etc.
: 摆在嘴边
: 其他国家倒还好
: 以上为不负责言论 个体差异没放入统计... XD
--
keep the distance so you won't fall in love with me
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.168.36